domingo, 24 de abril de 2016

El Talmud - Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De J…

El Talmud - Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De J…












Centro de Estudios Judaicos
Curso: Talmud
Clase 1-11



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
La Ley de Israel
El judaísmo como forma de vida se rige por normas de conducta q...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Fuentes Judías Tradicionales
TORÁ (LEY)
Tradición Escrita
Torá
Neviim (Profetas)...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Cerca del año 210 e.c. (era común) Rabi Yehuda Hanasí concluyó la codificación d...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
¿Porqué incluyó Rabí Yehudá Hanasí temas adicionales en el texto de la Mishná,
c...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
En consecuencia ambas Mishnaiot quedaron incluidas en el texto, solo que debemos...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Rabí Yehudá no modificó el texto de aquellas colecciones de mishnaiot que encont...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Fuentes halájicas de la Mishná
La Mishná es un compendio de Halajot (leyes relig...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
En el marco de los "Perushim Mejudashim" hay discusiones entre los estudiosos
ac...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
No obstante, el sabio Rabi Iosi de la Galilea no aceptó esta disposición y permi...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
A. Seder Zeraim (semillas)
Contiene once tratados relativos a las leyes del cult...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
(5) Iomá (día), trata de Iom Kipur.
(6) Suká (cabaña), trata de la fiesta de Suk...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
D. Seder Nezikin (daños)
Explica en diez tratados la ley civil y criminal.
En es...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
(6) Temurá (intercambio) de objetos sagrados.
(7) Keritot (escisiones), concerni...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
En las ediciones actuales del Talmud, el número de tratados es sesenta y tres.
O...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Clase 2
Etapas en la compilación de la Mishná
La carta de Sherira Bar Janina
Des...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Este desarrollo fue llevado a cabo por grupos de sabios y eruditos que sobrevivi...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Año 70 e.c.: Iavné – Eduiot, la primera revisión de las mishnaiot
Según la tradi...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
La Mishná de Rabí Akiva – La primera corrección y organización de las
mishnaiot
...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
el trabajo de Akiva, de organizar y seleccionar, se había anulado al seguir
incr...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Yehudá ben Shimón pudo llevar el título de ‘haNasí’ (el Príncipe) en una época t...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
lo que los maestros de la escuela de Yehudá haNasí conocidos como Debe Rabi
come...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
mientras que la Mishná del Talmud Bavlí preservó el texto original, sin esas
cor...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Rabí Shimón Ben Lakish (Resh Lakish), aunque sólo cerca del año 395 se finalizó ...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Clase 3
Estudio de una Mishná y su interpretación
TRATADO SHABAT - CAPÍTULO 16, ...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Entonces ¿qué diferencia existe con el segundo caso y porqué debe prohibirse el
...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
b) Cuando se enciende una lámpara en Shabat en una reunión, en la que la mayoría...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
similar al de la más pura escolástica, cultivada por filósofos y teólogos cristi...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Esa distancia y, especialmente, las circunstancias 'extrañas' de lengua, estilo,...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
A los maestros del Talmud se les llama Amoraítas, tanto en arameo como en hebreo...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Babilonia y Jerusalem
A partir de mediados del siglo 3 e.c. las comunidades de B...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
circuncisión, el sábado y las normas dietéticas como signo de diferenciación y d...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
"la ley del Estado es ley" (TB-Baba Batra 54b y otros varios lugares referidos
b...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
días la casa de estudio está iluminada, y hoy está en penumbra. ¿Es que está nub...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
restauró; había sido nuevamente olvidadada cuando vinieron R. Jiyia y sus hijos ...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Mishná correspondientes fueron discutidos y comentados en las academias
babilóni...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Rav Ashe y Ravina pertenecen a las dos últimas generaciones de amoraítas
babilón...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Clase 4
Origen del Talmud
Desde la época de Esdras el escriba, la vida comunitar...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Para este tipo de aprendizaje de las Escrituras fueron establecidas en un períod...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Baraitot (sing. Baraita, "Mishnaiot externas"). La más importante colección de
B...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Los dos Talmudim
Talmud de Eretz Israel
En cierto modo la denominación 'de Jerus...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
el proceso de las traducciones de la Torá al arameo que darán más tarde lugar a ...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Talmud de Babilonia
Está aceptado que los contenidos de la Mishná llegaron a Bab...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
existe texto de Hagadá a diferencia del Talmud Babilónico donde abunda este tipo...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
La primera edición completa de ambos Talmudim fue obra del famoso impresor
Danie...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Diferencias entre la composición del Talmud de Jerusalem y el Talmud de
Babiloni...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Templo de Jerusalem), el pueblo y sus líderes espirituales no estaban en condici...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Algunos han propuesto la fecha concreta entre los años 425 y 429 por ser la que
...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Como consecuencia de la discusión pública sostenida en París el 12 junio de 1240...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
El día de Rosh Hashaná de ese año (5 de septiembre de 1553) los libros fueron
se...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Clase 5
Reglas de interpretación del texto bíblico
A pesar de los distintos desa...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Estos principios se aplican frecuentemente en el Talmud para deducir y explicar ...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
En el caso de estos últimos la prohibición se refiere al duelo por los muertos, ...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
5) Deducción "término particular seguido de uno general":
En este caso, el térmi...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
primogénitos" (Exodo 13:8). Esta es una proposición general, la cual por sí sola...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
las principales categorías de trabajo prohibido durante el Shabat, que hace que ...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
En cada uno de estos dos casos se menciona tan sólo un síntoma grave y es el hec...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
pudiera pensar y arrepentirse. La Torá declara que este cordero macho debía ser
...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
13) Deducción "cuando dos textos se contradicen, sólo pueden entenderse por
inte...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Clase 6
El Talmud como fuente de filosofía
Una de las características principale...



Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
Para ello, el enfoque histórico trata de objetivizar la tradición y elimina
meto...



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen



El Talmud -  Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen






















El Talmud - Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen


10,157 views






    Published on




    Un excelente estudio a la historia del Talmud. Preparado por el centro de estudios judaicos de la


    El Talmud - Centro De Estudios Judaicos - Universidad Bar Yllan De Jerusalen


    1. 1.
      Centro de Estudios Judaicos
      Curso: Talmud
      Clase 1-11


    2. 2.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      La Ley de Israel
      El judaísmo como forma de vida se rige por normas de conducta que responden a
      valores tradicionales.
      Estas leyes y normas están basadas en los preceptos religiosos escritos en la Torá
      (Biblia Hebrea).
      La Ley de Israel está compuesta por la Ley Escrita, "Torá She-Bijtav"" y por la
      Tradición Oral, "Torá She-Bealpé".
      La Tradición oral complementa a la Ley escrita.
      El Talmud
      Talmud es la forma sustantiva del verbo hebreo "Lelamed" ("enseñar") y
      originalmente significó "estudio".
      En su acepción particular, significa la justificación y explicación de las normas
      religiosas conocidas como Halajot ("reglas de conducta" según la ley religiosa). Las
      Halajot fijan la forma práctica de cómo se deben cumplir las Mitzvot (preceptos) de
      la Ley Escrita (Torá).
      El Talmud conforma la base de la Tradición Oral del judaísmo.
      2


    3. 3.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Fuentes Judías Tradicionales
      TORÁ (LEY)
      Tradición Escrita
      Torá
      Neviim (Profetas)
      Ketuvim (Escritos)
      TANAJ (Biblia)
      Tradición Oral
      Leyes a Moisés en Sinaí
      Halajot
      MISHNÁ
      TALMUD
      El texto del Talmud está compuesto por dos partes: la Mishná y la Guemará.
      La Mishná
      La palabra Mishná es la forma sustantiva de su raíz hebrea que significa "repetir".
      El significado de la palabra Mishná también describe la forma de enseñanza y
      aprendizaje de la Ley Escrita. Este método se basaba en la enunciación de la Halajá
      por parte del maestro y su posterior repetición por parte del alumno.
      Se conoce como Mishná a la compilación sistemática de las Halajot, codificadas por
      el sabio Rabi Yehuda Hanasí.
      Esta codificación de la Ley incluye colecciones previas de Halajot, tal como fueron
      transmitidas en las Ieshivot (academias de estudio rabínicas) de Palestina hacia fines
      del siglo 2 e.c..
      La base de esta compilación está formada por colecciones de Halajot anteriores a
      Rabi Yehuda Hanasí, particularmente la redactada por Rabi Meir.
      3


    4. 4.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Cerca del año 210 e.c. (era común) Rabi Yehuda Hanasí concluyó la codificación de
      las distintas colecciones de Halajot, en el texto conocido bajo el nombre de Mishná.
      Contenidos de la Mishná
      La Mishná contiene los fundamentos y detalles para la aplicación práctica de las
      Mitzvot (preceptos) de la Ley escrita (Torá).
      La forma exacta del cumplimiento de las Mitzvot está detallada por la Halajá.
      Las Halajot fueron trasmitidas y enseñadas en forma oral desde la época de Moisés.
      A través de los siglos, las definiciones exactas de las Halajot se fueron olvidando lo
      que dio origen a distintas escuelas de estudio y diferentes interpretaciones de una
      misma Halajá.
      En consecuencia, Rabí Yehuda Hanasí decidió escribir la Tradición Oral, con dos
      objetivos principales:
      a) Establecer un código común a todos los judíos de cómo cumplir las Mitzvot, a
      través del dictámen único de las distintas Halajot.
      b) Evitar el olvido y desvirtuación de las Halajot en las futuras generaciones.
      El texto de la Mishná incluye generalmente dos partes:
      - La ley establecida para ser aplicada, llamada Halajá.
      - Argumentos legales que fueron descartados por los sabios y no se fijó como Halajá.
      El texto de la Mishná incluye las discusiones entre los sabios: tanto las opiniones que
      finalmente fueron aceptadas y dan origen a la Halajá establecida, como así también
      las opiniones que fueron rechazadas y otros comentarios.
      4


    5. 5.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      ¿Porqué incluyó Rabí Yehudá Hanasí temas adicionales en el texto de la Mishná,
      cuando lo más indicado era escribir directamente el texto de la ley (Halajá)?
      La respuesta es que los sabios a través de las generaciones, no sólo fijaron su opinión
      sobre cómo debería dictarse la Halajá en cada caso, sino que además expresaban
      tradiciones que ellos mismos aprendieron de sus maestros.
      Cuando Rabí Yehudá Hanasí compiló los tratados de la Mishná, decidió escribir en
      muchos casos también los argumentos de aquellos sabios cuyos dictámenes no
      fueron aceptados cuando se fijó la Halajá final. Esta actitud tenía como objetivo que
      la Halajá final sea aceptada también por aquellos cuya opinión fue rechazada en la
      etapa previa de discusión.
      Así lo expresa el texto del Tratado de "Eduiot" ("Testimonios") Cap. 1:
      ¿Para qué fueron recordadas las palabras de personas individuales entre las del
      conjunto? Para que si viniere uno y te dijere: "así y así escuché". Le podrás responder:
      "Es verdad, pero esas palabras corresponden a tal sabio específico y por consiguiente,
      es una ley que no ha sido aceptada" (ya que en una discusión entre uno y varios
      sabios, la ley se establece según la opinión de la mayoría).
      Casos particulares del texto
      a) Una misma Halajá figura de forma distinta en dos Mishnaiot y se contradice.
      Esto se debe a que Rabí Yehudá Hanasí, en principio, consideró que dicha Halajá
      debe establecerse según la opinión de un sabio determinado, pero luego se retractó y
      decidió que la Halajá debe fijarse según la sentencia dictaminada por otro sabio.
      Sin embargo, como ya se había propagado en las casas de estudio la Mishná que fue
      enseñada según la primera Halajá fijada por Rabí Yehudá, era imposible hacer olvidar
      a los alumnos esa primera Mishná.
      5


    6. 6.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      En consecuencia ambas Mishnaiot quedaron incluidas en el texto, solo que debemos
      saber que la Halajá quedó establecida según la Mishná posterior ya que expresa la idea
      definitiva de Rabí Yehudá.
      b) Mishnaiot que contienen varios temas entremezclados.
      Tomemos como ejemplo, la primer Mishná del capítulo 3 del tratado de "Eruvim".
      "Eruv" significa mezclar o asociar. Es el mecanismo fijado por los sabios para
      unificar dos patios contiguos y poder de esa manera trasladar y cargar cosas durante
      el Shabat en esa superficie. Consiste en de tomar dos alimentos y dejarlos en víperas
      del Shabat como en un solo plato como símbolo de la unificación. De esta manera
      ambas superficies serán consideradas como un solo patio.
      Dice la Mishná:
      "Con todo (alimento) realizamos "eruvim" (plural del término "eruv") y
      asociamos (en este caso se refiere a dos pasajes o accesos contiguos), excepto con
      agua y sal (los cuales no son aceptados para utilizarse como parte de un "eruv").
      Todo (alimento) es adquirido con dinero del (segundo) diezmo, excepto agua y
      sal. Quién promete (abstenerse) de alimento, tiene permitido agua y sal".
      Son temas que tienen como tema en común el agua y la sal pero su contenido es
      totalmente diferente, ya que nada tienen que ver las promesas, con el diezmo o los
      eruvim.
      Esto se debe a que cuando Rabí Yehudá compiló las Mishnaiot, hubo veces que se
      encontró con colecciones ordenadas de Halajot y en otras ocasiones tuvo que fijar un
      orden según su propio criterio.
      6


    7. 7.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Rabí Yehudá no modificó el texto de aquellas colecciones de mishnaiot que encontró
      ya ordenadas por sabios anteriores. Esto se debe a la obligación de cada discípulo de
      transmitir lo que aprendió de su maestro utilizando exactamente el mismo lenguaje.
      La Mishná que citamos como ejemplo, incluye temas entremezclados debido a que
      los antiguos maestros no estudiaban casos en forma ordenada, sino que entrelazaban
      temas que tenían algo en común en forma asociativa, como método de memorización
      que facilitara recordar la Halajá correspondiente.
      c) El principio de una Mishná (se denomina "Reisha") fija una Halajá que se
      contradice a sí misma en el texto final de esa misma Mishná (se denomina "Seifa").
      En estos casos, el desarrollo de la Guemará (que es la explicación a la Mishná)
      analizará en detalle las dos partes de la Mishná para aclarar la aparente contradicción.
      Generalmente en la interpretación de la Guemará se atribuye la primera Halajá a un
      determinado Taná (sabio de la Mishná) y la segunda a otro, dividiendo la Mishná en
      dos partes. En ese caso, la Halajá definitiva quedará dictaminada en el desarrollo del
      texto de la Guemará.
      Los sabios que figuran en la Mishná se llaman "Tanaim". "Taná" también significa
      estudiar en arameo, que era la lengua hablada por los judíos exiliados en Babilonia.
      Los Tanaim estudiaban y enseñaban la Mishná de memoria, ya que estaba prohibido
      transcribir la Ley oral.
      Con el crecimiento de la diáspora judía y para prevenir el olvido de las Halajot,
      decidieron los sabios escribir la Ley oral que pasó a ser un texto de estudio escrito.
      Rabí Yehudá Hanasí tomó la iniciativa de compilar la Mishná y codificarla. Según
      consta en el tratado talmúdico de Jaguigá, Rabí Yehudá tuvo en su poder seiscientos
      colecciones anteriores de Mishnaiot que resumió en sesenta y tres "Masejtot"
      (tratados) conocidos. A partir del "sellado de la Mishná", nadie tiene derecho a
      agregar o quitar parte alguna del texto, solo se lo puede interpretar.
      7


    8. 8.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Fuentes halájicas de la Mishná
      La Mishná es un compendio de Halajot (leyes religiosas) que explican la forma de
      implementar y cumplir las Mitzvot (preceptos).
      Estas Halajot son interpretadas y deducidas a partir de cuatro fuentes principales:
      1) Halajá leMoshé miSinai.
      Son leyes ordenadas a Moisés por D's durante su estadía de 40 días en el monte Sinaí.
      No tienen relación con ningún "Pasuk" (versículo) y es imposible deducirlas del texto
      de la Torá.
      Maimónides afirma que las "Halajot leMoshé miSinai" son aquellas que no presentan
      polémica o controversia. Por ejemplo, se aprende del versículo en el libro Devarim
      cap. 6, 8:
      "Y las atarás por señal en tu mano y estarán por frontales entre tus ojos", que la
      forma de cumplir esta "mitzvá" (precepto) es a través de los "Tefilín" (filacterias).
      Todas las medidas de volumen, peso y distancia que están aceptadas en relación con
      el cumplimientos de las distintas mitzvot: también son "Halajá leMoshé miSinai".
      2) Perushim Mejudashim. (explicaciones renovadas).
      Estas son todas las halajot aprendidas de la Torá Escrita con la ayuda de aclaraciones
      o de alguna de las 13 "midot" (medios de deducción) a través de las cuales son
      interpretados los preceptos de la Torá.
      8


    9. 9.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      En el marco de los "Perushim Mejudashim" hay discusiones entre los estudiosos
      acerca de cómo implementar la Halajá. Se establecen nuevas halajot a través de
      razonamientos lógicos o a través de las "midot" con las cuales se explica el texto de la
      Torá. Por eso también las Halajot fijadas por medio de los Perushim Mejudashim se
      consideran leyes de la Torá.
      Finalmente la Halajá es fijada por la opinión de la mayoría de los "Jajamim" (sabios).
      Leyes fijadas por los Sabios (Dinim Derabanan)
      Hay dos tipos de leyes fijadas por los Sabios: las Guezeirot y las Takanot.
      3) Guezeirot (ordenanzas)
      Guezeirot son las leyes que establecieron los "Neviím" (profetas) y los sabios en cada
      generación, para poner límites y prevenir trasgresiones a los mandamientos de la
      Torá.
      La atribución de los sabios de poder fijar leyes religiosas adicionales a los preceptos
      explícitos de la Torá, se basa en la interpretación del texto en el libro Vaikrá cap.
      18,30: "Y guardaréis mi precepto...". De aquí dedujeron los sabios la obligación de
      fijar reglas para evitar que la persona transgreda los mandamientos de la Torá.
      A veces surgían divergencias entre los sabios respecto al decreto de una Guezeirá.
      Por ejemplo: Está escrito en forma explícita en la Torá la prohibición de mezclar y
      comer carne vacuna con leche.
      A través de las generaciones, los Sabios prohibieron comer carne de ave con leche,
      para alejar al hombre de la posibilidad de trasgredir el precepto explícito.
      9


    10. 10.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      No obstante, el sabio Rabi Iosi de la Galilea no aceptó esta disposición y permitió a la
      gente de su pueblo que cocinen carne de ave con leche.
      Generalmente, se dictaron Guezeirot para alejar al público de las trasgresiones a los
      mandamientos de la Torá. En consecuencia si desaparece el motivo que generó este
      dictamen, el Bet Din (tribunal religioso) puede anular esta Guezeirá en beneficio de la
      comunidad.
      4) Takanot (reglamentos)
      Las Takanot son Dinim (leyes) que decretaron los sabios sobre temas de relaciones
      sociales o comerciales entre los hombres.
      Las Takanot no agregan ni restan detalles de las demás mitzvot. Generalmente son
      dictadas ante situaciones que atentan contra la seguridad personal o colectiva en una
      comunidad, en bien del orden público o para proteger bienes materiales.
      Una Takaná decretada por un Beit Din (tribunal) determinado, pude ser anulada o
      corregida sólo por otro Bet Din superior en número al primero.
      Estructura y división de la Mishná
      El contenido total de la Mishná está dividido en seis secciones o Sedarim.
      Cada Seder tiene un número de tratados o Masejtot.
      A su vez, estas Masejtot están divididas en capítulos o Perakim, y cada capítulo en
      Mishnaiot.
      Los seis Sedarim de la Mishná y sus Masejtot son los siguientes:
      10


    11. 11.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      A. Seder Zeraim (semillas)
      Contiene once tratados relativos a las leyes del cultivo del suelo y sus productos.
      (1) Berajot (bendiciones) y oraciones, particularmente aquellas de recitado diario.
      (2) Peá (esquina) concerniente a las partes la los terrenos y sus productos que deben
      ser dejados a los pobres y en general relativo a las leyes sobre los pobres.
      (3) Demai, más precisamente Dammai (dudoso) concerniente a los frutos del suelo
      sobre los cuales es dudoso si el diezmo ha sido pagado.
      (4) Kilaim (heterogénea), concerniente a la combinaciones ilegales de plantas,
      animales, y vestidos.
      (5) Sheviit (séptimo), se refiere al Año Sabático.
      (6) Terumot (hacer ofrendas) para los Cohanim.
      (7) Maasrot (diezmos) para los Levitas.
      (8) Maaser shení (segundo diezmo), que tenía que ser consumido en Jerusalem.
      (9) Jalá (levadura), precepto de separa masa como ofrenda antes de hornear pan.
      (10) Orlá (prepucio) concerniente a los frutos de los árboles
      (11) Bikurim (primeros frutos) llevados como ofrendas al Templo de Jerusalem.
      B. Seder Moed (tiempo especial, festividad)
      Trata en doce tratados de los preceptos relativos al Shabat, las festividades y días
      especiales, así como días de ayuno.
      (1) Shabat.
      (2) Eruvin (combinaciones), mecanismos fijados por los sabios para poder hacer
      algunos trabajos en Shabat y festividades.
      (3) Pesajim, trata de la festividad de Pesaj
      (4) Shekalim (unidad de moneda), trata del impuesto de medio shekel para el
      mantenimiento del servicio religioso en el Templo.
      11


    12. 12.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      (5) Iomá (día), trata de Iom Kipur.
      (6) Suká (cabaña), trata de la fiesta de Sukot.
      (7) Beitzá (huevo), El nombre refiere a la primera palabra de este Tratado que trata
      los tipos de trabajos permitidos o prohibidos en las festividades.
      (8) Rosh Hashaná (comienzo del año), trata del año nuevo judío que es día de Juicio
      universal.
      (9) Taanit (ayuno).
      (10) Megilá (rollo) de Esther, relativo a las leyes que deben ser observadas en la fiesta
      de Purim.
      (11) Moed Katán (fiesta menor), las leyes relativas a las fiestas que tienen lugar entre
      el primer y último día de Pascua y Sukot.
      (12) Jagigá (festividad), trata de la obligación de peregrinaje a Jerusalem y de las
      ofrendas privadas en tal ocasión.
      C. Seder Nashim (mujeres)
      Se refiere en siete tratados las leyes del matrimonio, divorcios y promesas personales.
      (l) Iebamot, trata el caso de la obligación de una persona de casarse con la viuda de su
      hermano que murió sin haber dejado descendencia.
      (2) Ketubot, trata de actas matrimoniales y arreglos maritales.
      (3) Nedarim ("votos") y su anulación.
      (4) Nazir (Nazareo).
      (5) Sotá ("mujer sospechada") de infidelidad y su absolución.
      (6) Gittin (cartas de divorcio).
      (7) Kidushin (compromiso matrimonial).
      12


    13. 13.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      D. Seder Nezikin (daños)
      Explica en diez tratados la ley civil y criminal.
      En esta sección del Talmud están incluidos los tratados de Eduiot, una colección de
      tradiciones y el tratado de Pirkei Avot que trata sobre la ética judía.
      Los tratados de Baba Kama (el "primer portón"), Baba Metziá (el "portón medio"), y
      la Baba Batra (el "último portón), originalmente formaron una única Masejet que fue
      subdividida debido a su extenso texto (30 capítulos.).
      (4) Sanhedrín, trata de las cortes legales, los procesos legales, y la justicia criminal.
      (5) Makot (castigos físicos), trata de los castigos físicos legalmente reconocidos.
      (6) Shevuot (juramentos).
      (7) Eduiot (testimonios), conteniendo una colección de decisiones legales reunidas de
      los testimonios de autoridades distinguidas.
      (8) Avodá Zará (idolatría).
      (9) Avot (padres) o Pirkei Avot (capítulos de los padres) que contiene eneseñanzas
      éticas de los Tanaim.
      (10) Horaiot (enseñanzas y decisiones) concernientes a decisiones legales y cuestiones
      religiosas que fueron erróneamente copiados.
      E. Seder Kodashim (cosas sagradas)
      Trata en once tratados los sacrificios, servicios del templo, y objetos ofrendados.
      (1) Zebajim (sacrificios de animales).
      (2) Menajot (ofrendas vegetales).
      3) Julin (cosas profanas) del sacrificio de animales puros e impuros y de las leyes
      concernientes a la comida.
      (4) Bejorot (primogénitos) de los hombres y animales.
      (5) Arajin (valuaciones) valuación de personas y objetos dedicados como
      ofrendas a D's.
      13


    14. 14.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      (6) Temurá (intercambio) de objetos sagrados.
      (7) Keritot (escisiones), concerniente a los pecados penados con esta pena, y que
      debe ser hecho cuando cualquiera cometa estos pecados intencionalmente.
      (8) Meilá (profanación) de un objeto sagrado.
      (9) Tamid (sacrificio continuo) concerniente al sacrificio (matutino y vespertino)
      diario en el tabernáculo diario y al templo en general.
      (10) Midot (medidas), una descripción del templo y de los servicios del templo.
      (11) Kinim ("nidos"), del sacrificio de palomas por los pobres.
      F. Seder Toharoth (purificaciones)
      Trata en doce tratados las ordenanzas de limpieza y purificación.
      (l) Kelim (vajilla), trata de las condiciones bajo las cuales se tornan sucios los
      utensilios domésticos, vestimenta, etc.
      (2) Ohalot (tiendas) de la corrupción de las casas por los cuerpos.
      (3) Negaim (afecciones de la piel, lepra).
      (4) Pará Adumá (ternera roja). Referente al proceso de purificación.
      (5) Teharot (purificaciones) (eufemísticamente), trata de los menores grados de
      impureza duraderos sólo hasta el ocaso.
      (6) Mikvaot (fuentes) las condiciones bajo las cuales los manantiales y reservorios son
      adecuados para ser usados en purificación ritual.
      (7) Nidá (menstruación). Leyes referentes al período de impureza femenina.
      (8) Majshirin (preparativos) las condiciones bajo las cuales ciertos artículos, por
      contacto con líquidos, se convierten en ritualmente impuros.
      (9) Zavim (personas afligidas por infecciones urinarias urgentes).
      (10) Tevul Iom (inmersos en el día), la condición de la persona que ha tomado el
      baño ritual, pero todavía no ha completado su purificación antes de la caída del sol.
      (11) Iadaim (manos), trata de la suciedad ritual de las manos y su purificación.
      (12) Uktzin (tallos) de frutas y cáscaras y su impureza ritual.
      14


    15. 15.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      En las ediciones actuales del Talmud, el número de tratados es sesenta y tres.
      Originalmente eran solamente sesenta, debido a que Baba Kama, Baba Batra y Baba
      Metziá, así como Sanhedrín y Makot formaban un sólo Tratado.
      El texto conocido de la Mishná hoy día, tiene su origen en tres fuentes:
      a) Manuscritos de las ediciones de la Mishná como fue compilada por Rabi Yehuda
      Hanasí, b) El Talmud de Eretz Israel c) El Talmud Babilónico.
      Los contenidos del Mishná son esencialmente casuísticos con el dictamen final de la
      Halajá correspondiente. La excepción son los Tratados de Avot y Midot.
      El texto de la Mishná está escrito en idioma hebreo bastante puro, enriquecido por
      palabras tomadas de la lengua griega, del latín y ciertas expresiones técnicas como
      imitaciones de fórmulas legales Romanas.
      Para citar una determinada Mishná, se nombra la Masejet (Tratado) a la que pertenece
      y el número de capítulo de esa Masejet. Por ejemplo: Mishná de Berajot, capítulo 3.
      Entre los comentaristas del texto completo de los Tratados de la Mishná se destacan:
      Maimónides (España, 1138-1204), Rabi Obadia di Bertinoro (Italia, 1450- 1510),
      Yom Tov Lipmann Heller (Alemania, 1579-1654). En la actualidad, es muy popular
      el comentario del Rab Pinjas Kehati (Israel, 1910-1976).
      La primera versión completa de la Mishná fue editada en el año 1492 por Soncino,
      en la ciudad de Nápoles.
      15


    16. 16.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Clase 2
      Etapas en la compilación de la Mishná
      La carta de Sherira Bar Janina
      Desde la destrucción del Segundo Bet Hamikdash (Gran templo) en Jerusalem y
      como consecuencia de la dispersión de los hijos de Israel por el mundo, surgieron en
      las distintas comunidades diferencias en las interpretaciones de cómo aplicar muchas
      de las leyes de la Torá en la vida diaria.
      Debido a esta situación, la comunidad judía de Kairouan en Africa del Norte, liderada
      por Rabi Iaakov Bar Nisim le envió una carta al Gaon Sherira Bar Janina pidiendo
      respuestas a las siguientes preguntas: ‘quien escribio la Mishna’, ‘el Talmud’. Las
      comunidades de la Diáspora, necesitaban pruebas que documentaran que en realidad
      la Mishná y el Talmud eran las principales fuentes de la Ley rabínica y sus dictámenes
      debían ser acatados en forma indiscutible.
      Sherira bar Janina (906-1006 e.c.), era un "Gaón" (título otorgado a los sabios y
      líderes espirituales en Babilonia), reconocido experto en la historia y desarrollo de las
      enseñanzas recopiladas en la Mishná y el Talmud. Sherira Bar Janina respondió a
      todas estas incógnitas en un escrito conocido como ‘Igueret Sherira Gaon’ (La carta
      de Sherira Gaón). Basándose en el Talmud, los midrashism y Tosefta, Sherira escribió
      lo que se puede llamar ‘la primera historia del desarrollo del Talmud’.
      Esta crónica cronológica del desarrollo de la compilación de la Mishná presentada
      por Sherira Gaón es la más aceptada a través de las generaciones. El documento
      presenta a la Mishná no sólo como una recopilación de la Torá Oral (que se escribió
      por temor a que se olvidara), sino como un desarrollo sistemático de comentarios,
      opiniones y explicaciones de las Halajot que rigen la aplicación de la Torá a la vida
      diaria.
      16


    17. 17.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Este desarrollo fue llevado a cabo por grupos de sabios y eruditos que sobrevivieron
      la destrucción del Templo de Jerusalem y por sus posteriores discípulos.
      Etapas en el desarrollo del texto de la Mishná
      Siglo I era común: Mishná Rishoná – La Primera Mishná
      Desde la antigüedad en los Batei Midrashot (centros de estudios) de Israel se
      transmitía el conocimiento en forma oral, pero esto no contradice que hubieran sido
      escritos ciertos documentos conteniendo los apuntes más importantes.
      Según la carta de Sherira Gaon, las primeras explicaciones de la Torá eran en forma
      de Midrash (método de Investigación-Exposición). Asimismo, el texto conocido
      como Mishná comenzó a escribirse en el tiempo de los alumnos de los sabios Shamai
      y Hilel, o sea el siglo1 de la era común.
      Estas enseñanzas llevan el nombre de Mishná Rishoná (‘Primera Mishná’) que era
      una especie de libro de texto para los estudiantes.
      Las primeras Mishnaiot
      Esta colección conocida como Primera Mishná, no hizo que cesara la diversidad de
      opiniones respecto a su interpretación. Entre los mismos discípulos de Shamai y Hilel
      que pronto serían maestros y tendrían sus propios centros de estudios, el texto era
      explicado de distintas formas. Esto dio origen a muchas Mishnaiot que surgieron a
      partir de una Primera Mishná.
      Como ejemplo podemos citar los tratados de Sanhedrín página 88b y Sota página 47b
      donde la Mishná Rishoná comenzó a convertirse en varias mishnaiot (enseñanzas).
      17


    18. 18.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Año 70 e.c.: Iavné – Eduiot, la primera revisión de las mishnaiot
      Según la tradición talmúdica, antes del ataque de Tito a Jerusalem, Rabí Iojanan Ben
      Zakai tuvo un diálogo con Vespasiano, padre de Tito, en el cual Rabí Iojanan le pide
      al gobernante romano que le dejara ir junto a sus compañeros a Iavne, una ciudad
      ubicada en el centro de Israel cercana a la costa del Mediterráneo.
      Es así como ya desde antes de la destrucción del Segundo Bet haMikdash (70 e.c.)
      algunos sabios liderados por Rabí Iojanan Ben Zakai moraron en la ciudad Iavne,
      donde luego se estableció el Sanhedrín y la Ieshivá para futuros maestros.
      Después de la muerte de Iojanan Ben Zakai, bajo la presidencia de Raban Gamliel II
      junto a Elazar ben Azarya, se comenzó a coleccionar de forma más sistemática las
      enseñanzas existentes.
      Así surgió la colección llamada ‘Eduiot’. Esta colección en su estado original era o
      más extensa que el actual tratado de ‘Eduiot’, pues incluía todas las decisiones
      halájicas que en aquel entonces se conocían, y a su vez era una revisión de la Mishná
      Rishoná.
      Sin embargo, tanto la Mishná Rishoná como su revisión original bajo el nombre de
      Eduiot, no fueron compiladas según temas específicos como la posterior Mishná de
      Rabí Yehudá haNasí.
      18


    19. 19.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      La Mishná de Rabí Akiva – La primera corrección y organización de las
      mishnaiot
      Debido a que la obra Eduiot que ahora venía a ser el texto de estudio en las escuelas
      (Batei Midrash) preservaba las enseñanzas sin un orden, en cierto sentido dificultaba
      el aprendizaje, y debido a la necesidad de darle forma a esta recopilación de
      enseñanzas es que aparecen personas como Rabí Akiva, el primero en tomar esta
      tarea de reeditar el material de estudio por tópicos en diferentes tratados (Avot
      deRabi Natan 18.1). Aún en la presente ‘Mishná de Rabí Yehudá haNasí’ se
      menciona esta colección comenzada por Rabí Akiva en contraste con la ‘Mishná
      Rishoná’ (Sanhedrin 3.4), quedando claro que el trabajo de Rabí Akiva fue similar al
      que mas tarde haría Rabí Yehudá haNasí. De hecho existen dos tratados que
      definitivamente fueron incluidos en su presente forma en la Mishná de Rabí Akiva.
      Rabí Meir, discípulo de Akiva, menciona el tratado Ukzin en Horaiot 13b y Rabí
      Iosef, discípulo de Akiva, nombra el tratado de Kelim.
      Rabí Akiva no solo añadió nuevas halajot en su redacción de las enseñanzas que
      había recibido en Eduiot, sino que también excluyó muchas halajot ya existentes en el
      texto original.
      Talmidei Rabi Akiva – Un paso a tras a la Mishná de Akiva
      El método de Rabí Akiva que reducía el texto de las halajot para facilitar la
      memorización de las mismas, pronto encontró imitadores; sus discípulos
      comenzaron hacer sus propias mishnaiot (recopilaciones de enseñanzas) en un
      diferente formato. Según la tradición cuenta, esto dio pie a que en adición a las
      halajot que Akiva guardó en su mishná, discípulos adjuntaran aquellas halajot que
      Akiva no había tenido en cuenta, como las halajot de Aba Shaul. El resultado fue que
      19


    20. 20.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      el trabajo de Akiva, de organizar y seleccionar, se había anulado al seguir
      incrementando más y más halajot.
      Año 220 e.c. La Mishná de Rabí Yehudá (haNasí) ben Shimón. Unificando,
      corrigiendo y organizando las mishnaiot .
      La diversidad de colecciones de mishnaiot que había comenzado después de Rabí
      Akiva, tuvo su fin con Rabí Yehudá ben Shimón, llamado Yehudá haNasí (el
      Principe). Rabí Yehuda Hanasí utilizó su propio método, similar al de Rabí Akiva y
      Rabí Meir: tomó la Mishná que había comenzado con el trabajo de Rabí Akiva, la
      reorganizó y la redactó. Su obra es la compilación conocida como Mishná hasta la
      actualidad.
      Rabí Yehudá haNasí también incluyó en su Mishná enseñanzas antiguas aunque
      estuvieran erradas, pues su intención parecía ser no solo recopilar las enseñanzas
      aceptadas, sino recopilar enseñanzas antiguas. En consecuencia, además de incluir en
      su Mishná las colecciones de Akiva y de Meir, incluyó la mayoría de otras mishnaiot
      existentes (Talmud Ierushalmi, Shabat 16.15c), alterando algunas e interpretando
      otras, pero esto no significa que recopiló todas las enseñanzas o mishnaiot que
      existían, sino que dentro de las ‘erradas’ seleccionó las que eran más importantes y
      esas incluyó. Es así que aunque la Mishná seguía siendo un texto de enseñanza
      variada, ahora se consideraba “revisada”.
      ¿Cuál es la importancia de la Mishná de Yehudá haNasí?
      El hecho que Rabí Yehudá haNasí reunió en su Mishná un amplio material que antes
      no se había reunido y organizado en un solo documento, no fue lo que le dio
      popularidad a su Mishná. Lo que realmente hizo que su Mishná fuera la más
      ‘aceptada’ en la mayoría de las escuelas, fue su posición social.
      20


    21. 21.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Yehudá ben Shimón pudo llevar el título de ‘haNasí’ (el Príncipe) en una época tan
      difícil para Israel gracias al favor que tuvo ante los gobernantes romanos.
      Mishnaiot Guedolot – Modificaciones en la Mishná de Yehudá haNasí
      Con el tiempo, la Mishná de Rabí Yehudá haNasí no fue preservada en su forma
      original como él la redactó, sino que sufrió cambios y numerosas adiciones al texto
      original.
      La misma Mishná muestra como Yehudá haNasí cambió de opinión con el tiempo
      en referencia a determinadas halajot, retractándose de sus propios dictámenes como
      por ejemplo en los tratados de Baba Metzia 44a; Avodá Zará 52b; Ierushalmi Avodá
      Zará 4.44a; Sheviit 4a.
      Por otra parte no todas las decisiones de Yehudá haNasí fueron escritas por él en la
      Mishná, lo cual era significativo para los estudiantes de aquel entonces. Por lo tanto
      sus destacados discípulos liderados por Rabí Jiya, Rabí Hoshaya, Rabí Levi y Bar
      Kapara, comenzaron aún en vida de Yehudá haNasí, a agregar nuevo material y
      modificar el texto de su Mishná.
      No se sabe si estas modificaciones contaban con la aprobación de Rabí Yehudá
      haNasí, ya que en muchos casos eran contrarias a su punto de vista.
      Estas nuevas ediciones de Rabí Jiya, Rabí Hoshaya y Bar Kapara fueron llamadas
      Mishnaiot Guedolot (Grandes mishnaiot), pues eran más extensas que la colección
      de Yehudá haNasí.
      Estas Mishnaiot Guedolot volvían a traer diversidad en las enseñanzas (lo que
      trataron de evitar tanto Rabí Akiva como Yehudá haNasí al editar sus Mishnaiot) por
      21


    22. 22.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      lo que los maestros de la escuela de Yehudá haNasí conocidos como Debe Rabi
      comenzaron a revisar el texto de la Mishná de Rabí Yehudá haNasí después de su
      muerte. Ellos hicieron un gran número de cambios y adiciones al texto de acuerdo a
      las nuevas interpretaciones.
      De esta forma la Mishná redactada por Rabí Yehudá haNasí y corregida por sus
      alumnos dejo de ser la Mishná de Rabí Yehudá haNasí para convertirse
      definitivamente en el compendio conocido como "La Mishná", cuyo formato llegó
      hasta nuestros días.
      El compendio que conforma el texto general de la Mishná está compuesto de la
      siguiente manera: un cierto número de Mishnaiot forman un Perek (Capítulo), un
      número de Perakim (Capítulos) forman una Masejet (Tratado), un número de
      Masejtot (Tratados) froman un Seder (Orden).
      Los seis Sedarim conocidos son: Zeraim, Moed, Nashim, Nezikin, Kedoshim y
      Toharot.
      Los Amoraim – Ultima revisión de la Mishná
      Finalmente y posterior al trabajo de Debe Rabi, algunos Amoraim corrigieron la
      Mishná en casos donde el texto parecía confuso. Son estas últimas rectificaciones las
      que determinaron la diferencia entre los textos de la Mishná del Talmud Ierushalmi y
      la Mishna del Talmud Bavli. Algunas de estas rectificaciones están marcadas en el
      texto de la Mishná, pero no todas.
      Sin embargo no todos los Amoraim aprobaron las correciones de esta última
      revisión. Como ejemplo podemos citar el texto de la Mishná en el tratado Avodá
      Zará 1.39d en el Talmud Ierushalmi que figura según las correcciones de la Guemará,
      22


    23. 23.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      mientras que la Mishná del Talmud Bavlí preservó el texto original, sin esas
      correcciones.
      Guemará o Talmud
      La Mishná fue escrita utilizando un lenguaje muy conciso, sin explicaciones
      adicionales a la ley en sí. En consecuencia, surgió la necesidad de escribir un Talmud
      (estudio), es decir, un texto que interprete y explique el espíritu de las palabras de la
      Mishná.
      En el Talmud no sólo figuran distintas explicaciones sobre la Mishná, sino también
      otras enseñanzas que los sabios posteriores a la época de Rabí Yehudá Hanasí fueron
      transmitiendo. Los sabios de la época del Talmud reciben el nombre de Amoraim
      (lectores o voceros).
      En el Talmud también contiene muchos pasajes con temas no exclusivamente
      “jurídicos”. Estos textos son conocidos con el nombre de “Hagadá”.
      Las “Hagadot”, son generalmente relatos que encierran enseñanzas respecto del
      comportamiento ético o moral, así como también enseñanzas conceptuales.
      Después de la destrucción del segundo Bet Hamikdash (Gran Templo de Jerusalem),
      hubo dos grandes centros de estudio de la Torá: en la tierra de Israel y en Babilonia.
      Esta situación dio origen al desarrollo de dos códigos paralelos, dos Talmudim:
      El Talmud Ierushalmi, es conocido también con el nombre de Talmud de
      Occidente (porque la Tierra de Israel está al oeste de Babilonia) o Talmud de la Tierra
      de Israel. Rabí Iojanán el hijo de Rabí Itzjak Nafja, era uno de los jóvenes alumnos de
      Rabí Yehudá Hanasí y comenzó a escribir el Talmud Ierushalmi junto con su cuñado,
      23


    24. 24.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Rabí Shimón Ben Lakish (Resh Lakish), aunque sólo cerca del año 395 se finalizó de
      escribir esta obra.
      El Talmud Ierushalmi contiene 39 tratados (masejtot) pertenecientes a cuatro de los
      seis sedarim de la Mishná. No existen masejtot pertenecientes a los sedarim de
      Kodashim y Taharot.
      El Talmud Bavlí - Rav Ashe comenzó a compilar el Talmud Babilónico al final de
      sus días, y lo terminaron de escribir su hijo Mar Bar Rav Ashei, y su alumno Ravina
      cerca del año 500 e.c. Este Talmud incluye 37 tratados (masejtot) referidos a los seis
      Sedarim de la Mishná.
      Los sabios Amoraim que habitaban la tierra de Israel son citados en el Talmud con el
      título de “Rabí” (por ej. Rabí Iojanan) y los Amoraim que habitaban Babilonia son
      citados con el título de “Rav” (por ej. Rav Huna).
      La forma de estudio que se aprecia en el Talmud es muy particular: está basada en un
      sistema de preguntas y respuestas que hasta hoy en día es reconocido por su
      asombrosa profundidad y por la agudeza de pensamiento que genera en los
      estudiantes.
      Así como la mayoría del Tanaj, la Mishná fue escrita en hebreo (fuente del idioma
      hebreo moderno), pero los Talmudim fueron escritos en arameo: el de Jerusalem en
      un idioma más puro y el de Babilonia en un idioma más popular.
      24


    25. 25.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Clase 3
      Estudio de una Mishná y su interpretación
      TRATADO SHABAT - CAPÍTULO 16, MISHNÁ 8
      Un israelita puede usar la luz de una lámpara encendida por un extranjero, pero si éste la enciende
      para uso del israelita, le está prohibido (usar la luz).
      Cuando un extranjero saca agua (de un abrevadero o un pozo de la calle) para dar de beber a sus
      animales, un israelita puede, a continuación, abrevar (dar de tomar) a los suyos; si la saca para el
      israelita, a éste se le prohíbe (usarla).
      Si un gentil construye una rampa para descender por ella (del barco a tierra), un israelita puede
      bajar detrás de él; si la hace para el israelita, se le prohíbe (usarla).
      Cierta vez llegaron Rabán Gamliel y unos ancianos en un barco; un extranjero hizo una rampa
      para descender, y el Rabán Gamliel y los ancianos bajaron por ella.
      Comentarios
      Aparentemente, la Mishná no tendría que haber relatado tres casos distintos para
      enseñar la Halajá que prohíbe al israelita el uso de cosas que fueron hechas para su
      provecho por un no-judío en Shabat.
      Pero en realidad, los tres casos son necesarios para poder aprender distintas halajot y
      sacar conclusiones:
      Si la Mishná sólo hubiéra citado el caso de la lámpara, podría creerse que esta halajá
      rige únicamente en este caso, porque luz para uno es luz para cientos o miles.
      25


    26. 26.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Entonces ¿qué diferencia existe con el segundo caso y porqué debe prohibirse el
      agua? Para evitar que el extranjero haga trabajo extra en Shabat y saque del pozo más
      agua de lo que realmente necesita, para que el sobrante sea en beneficio del israelita.
      Finalmente ¿Cuál es el objetivo de la Mishná al citar el caso de la rampa?
      El episodio de Rabán Gamliel y los ancianos, resume el verdadero espíritu de esta
      Mishná.
      Justamente este relato resume la Halajá generalizada producto de los casos narrados
      anteriormente: El israelita puede beneficiarse del trabajo realizado por un gentil en
      Shabat, sólo en el caso que el gentil haya realizado ese trabajo para su propio
      beneficio sin tener en cuenta la necesidad del israelita.
      Encontramos en la Guemará de esta Mishná, tres comentarios que amplian la
      interpretación de la Halajá:
      a) En una ciudad habitada por israelitas y gentiles (no judíos) en la que hay una casa
      de baños que funciona los sábados y allí se calienta el agua para la mayoría de los
      habitantes.
      Si la mayoría de los habitantes son no-judíos (gentiles), los israelitas se pueden bañar
      inmediatamente después de terminado el Shabat porque el agua que se calentó
      durante el Shabat fue para el uso exclusivo de los gentiles.
      Si la mayoría son israelitas, después de terminado el Shabat no pueden bañarse
      inmediatamente y deben esperar hasta que se caliente el agua nuevamente.
      26


    27. 27.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      b) Cuando se enciende una lámpara en Shabat en una reunión, en la que la mayoría
      de los participantes son no-judíos, le está permitido a los israelitas aprovechar esa
      luz.
      Si la mayoría de los presentes son israelitas, les está prohibido.
      Si son mitad y mitad, también les está prohibido usar la luz de la lámpara.
      c) Para finalizar podemos relatar un “Maasé” (relato educativo), que resume el
      sentido de la Mishná:
      “Cierta vez fue Shmuel a la casa se Abín Torán. Vino un extranjero y encendió una
      lámpara, y Shmuel volvió la cara (la giró hacia otro lado para no usar la luz), pero al
      ver que (el extranjero) había traído un documento y lo estaba leyendo, volvió
      nuevamente la cara hacia la lámpara, diciendo: la encendió para él”.
      Conclusión: la Halajá de esta Mishná, prohibe utilizar los servicios de un gentil (no
      judío) en Shabat para que realice actividades en puro beneficio de uno o muchos
      Judíos.
      El método de estudio rabínico
      El método de estudio tradicional en las academias rabínicas (Yeshivot), ha sido a lo
      largo de la historia el diálogo vivo y animado.
      Este método dialógico se da entre el alumno y su Maestro por supuesto, pero mucho
      más incluso entre los mismos estudiantes, de la forma que se estudia hasta hoy día:
      por parejas (Zugot). Cada uno hace preguntas y pone dificultades al compañero que
      deberá buscar en el acervo de la tradición y con su propio esfuerzo intelectual, es
      decir no sólo usando la memoria, la manera de responderlas. Con un trasfondo algo
      distinto, por cuanto que en el Judaísmo el resultado de ese diálogo, una vez
      globalizado y consensuado, entra a formar parte de la Ley oral, el método es muy
      27


    28. 28.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      similar al de la más pura escolástica, cultivada por filósofos y teólogos cristianos
      medievales a los que se les pedía defender una tesis primero y después su contraria
      como ejercicio práctico y medio de depuración de las opiniones. Y se ha usado
      también desde siempre en los círculos intelectuales del Islam.
      Como telón de fondo de unos y otros encontramos la concepción y la práctica de la
      mayeútica socrática que, a través de la pregunta y la respuesta y de una constante
      puesta en cuestión de cualquier planteamiento, por evidente y obvio que parezca,
      pretende avanzar en el conocimiento. Este diálogo metódico es unas veces real, entre
      dos o más personas, y constituye lo que se ha denominado (exégesis) dialéctica
      dramática, y otras es más bien literario o retórico, (exégesis) dialéctica monológica.
      También existe, sin embargo, un tipo de interpretación simple, (exégesis) declarativa.
      Los argumentos y opiniones se suceden y se apoyan en las 'autoridades' de la
      tradición: el texto bíblico, tiene una importancia fundamental para convalidar la razón
      de una opinión sobre otra. Aunque muchas veces la discusión talmúdica se define
      según la opinión mayoritaria o la sustentada por la autoridad de un Maestro de
      reconocido prestigio, sin la necesidad de una nueva confirmación bíblica.
      Este diálogo metódico no es sólo entre el maestro y el discípulo, o entre el expositor
      y quien le responde, sino que en el fondo existe un diálogo de cada uno de ellos con
      el propio texto que se está interpretando y adaptando; de esta forma el intérprete
      concreta en sí mismo todas las circunstancias del momento presente con sus
      premisas y el texto, por su parte, es fruto de las circunstancias de su propio momento
      histórico, con sus premisas. Hay una distancia entre texto e intérprete y que sirve de
      base para la propia interpretación, que además la dotan de unas posibilidades
      impensables o al menos impensadas en el momento en que el texto se escribió.
      28


    29. 29.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Esa distancia y, especialmente, las circunstancias 'extrañas' de lengua, estilo, etc., que
      podrían parecer un obstáculo, resultarán finalmente elementos positivos que
      permiten comprender de otra manera, y, por lo mismo, mejor y más profundamente,
      el texto en cuestión o la formulación tradicional que se revisa a la luz de los textos.
      La Guemará es comentario y prolongación de lo dicho en la Mishná. Sigue la misma
      estructura organizativa, pero en su desarrollo es mucho menos ordenada que la
      Mishná. En realidad la Guemará está compuesta a modo de acta de las reuniones o
      encuentros que los sabios Amoraim y sus Talmidim (discípulos) mantenían en las
      diferentes Ieshivot (casas de estudio), para profundizar el conocimiento y adaptar a la
      época las enseñanzas y decisiones de la Mishná.
      El sistema de diálogo está siempre presente en el texto: una pregunta lleva a otra y
      una respuesta puede exigir matizaciones que suscitan a su vez nuevos interrogantes…
      las disquisiciones alcanzan grandes dimensiones y con frecuencia los sabios llegan a
      discutir temas que nada tienen que ver con el texto de Mishná que está 'teóricamente'
      siendo comentando.
      La interpretación del texto bíblico es la base de la vida judía diaria. Pero es
      importante destacar, que en el desarrollo de esa interpretación, los sabios judíos
      introdujeron conocimientos de distintas disciplinas y ciencias de la época.
      En consecuencia podemos definir al Talmud como el principal código legal religioso
      pero también como una enciclopedia de las costumbres, historia y cultura judía en
      Eretz-Israel y Babilonia entre los siglos 3 y 7 de la era común.
      Entre el comienzo de la Era común y el año 220 se cuentan cinco generaciones de
      tanaítas. Entre los que se han nombrado hasta aquí, Rabí Yojanán ben Zakai
      pertenece a la primera, Rabí Ismael y Rabí Akiva a la segunda, Rabí Meír a la tercera,
      Yehudá ha-Nasí a la cuarta y sus discípulos a la quinta.
      29


    30. 30.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      A los maestros del Talmud se les llama Amoraítas, tanto en arameo como en hebreo
      la raíz etimólogica de este término significa "decir" por lo tanto los Amoraim son
      'voceros'. Se cuentan cinco generaciones de amoraitas en Eretz-Israel, y siete en
      Babilonia.
      Es importante destacar que en ningún texto de la llamada época talmúdica se
      encuentra la palabra Talmud como referencia al conjunto de Guemará y Mishná.
      Talmud significa 'enseñanza' o 'aprendizaje', no como acción sino como referencia a
      los contenidos que se enseñan o se aprenden. En el texto de la Guemará aparece con
      frecuencia la la expresión "¿Ma talmud lomar? - ¿qué dice la Escritura?" haciendo
      referencia específica y concreta al texto bíblico de la Torá o de los Profetas.
      Sin embargo para algunos "Talmud" es sinónimo de Guemará, como podemos
      deducir del texto en el TB-Kidushín 30ª:
      «¿En qué medida está obligado un hombre a enseñar a su hijo Torá?
      -Dijo Rabí Judá, citando a Samuel: Nos puede servir como ejemplo el caso de
      Zebulún, el hijo de Dan, cuyo abuelo le enseñó Escritura, Mishná, Talmud, Halajot
      y Hagadot».
      En forma definitiva el término Talmud aparece como sinónimo de la Guemará en la
      época de los Gueonim, a partir del siglo 9 de la era común. Así lo vemos en la famosa
      carta de Sherira Gaon, escrita a finales del siglo 10: "Talmud es la sabiduría de los
      antiguos maestros que explicaron los fundamentos de la Mishná".
      30


    31. 31.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Babilonia y Jerusalem
      A partir de mediados del siglo 3 e.c. las comunidades de Babilonia tuvieron un
      desarrollo independiente respecto de las de Eretz Israel.
      En consecuencia, las enseñanzas y comentarios de la Mishná que se estudiaban en las
      Ieshivot de Babilonia, desarrollaron sus propias interpretaciones.
      El Talmud de Babilonia
      Hemos hecho diversas referencias a la existencia de 'dos Talmudim': el de Babilonia y
      el de Jerusalem. Comenzaremos hablando del Talmud de Babilonia por ser el que
      mayor influencia ha tenido, más conocido ha sido y, en definitiva, aquel al que todo el
      mundo se refiere cuando dice 'el Talmud'. Es, por lo tanto, el Talmud por excelencia.
      Según la tradición, la presencia de israelitas en Mesopotamia se remonta al año 722
      a.e.c. cuando Salmanasar V deportó a las clases dirigentes del Reino del Norte tras la
      caída de Samaria.
      La deportación a Babilonia llevada a cabo por Nabucodonosor en sucesivas oleadas,
      antes y después del año 587 a.e.c, reforzó esta presencia, y parece evidente que el
      edicto de Ciro del año 538 a.e.c, que permitía la vuelta a su país de los exilados, no
      significó en modo alguno la desaparición de las colonias establecidas en Babilonia,
      que junto con las de Egipto -originadas a partir de la primera deportación de
      Nabucodonosor- constituyeron la más antigua diáspora.
      La profecía de Jeremías para los deportados de Egipto y la de Ezequiel para los de
      Babilonia, sirvieron para plantear cambios que son los que transformaron a los
      israelitas en judíos: la sustitución de una ética colectiva por una moral más individual,
      el estudio de la Torá como sustituto del culto en el Templo, la valoración de la
      31


    32. 32.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      circuncisión, el sábado y las normas dietéticas como signo de diferenciación y de
      identidad de los judíos.
      Las relaciones entre las comunidades judías de Babilonia y Eretz-Israel fueron
      buenas, aunque distantes por motivos de "competencia" entre estos dos centros
      respecto a la supremacía espiritual de la época.
      La época del dominio seleúcida de Eretz-Israel (198-164 a.e.c) unificó a ambas
      comunidades bajo un mismo régimen, pero no parece que la revuelta de los
      Macabeos, que puso fin a ese dominio en Eretz-Israel, tuviera reflejo alguno en las
      comunidades de Babilonia.
      Esta buena relación no estuvo nunca libre de 'una sana rivalidad' acerca de cuál de las
      comunidades era más importante y, en última instancia, la más legítima heredera de
      los antepasados. Una prueba de ello es la vigencia de la leyenda -no necesariamente
      carente de respaldo histórico- sobre la procedencia babilónica de Hilel, el viejo, al que
      se puede considerar como fundador del Judaísmo rabínico hasta nuestros días.
      Las sucesivas revueltas contra el yugo romano que tuvieron lugar en Eretz Israel con
      las consecuentes represalias, fueron debilitando al mundo rabínico y favorecieron la
      emigración de sabios a Babilonia con el consiguiente intercambio y enriquecimiento
      cultural. Algunos de ellos regresaron posteriormente continuando su actividad en
      Galilea; otros quedaron para siempre en el exilio y crearon escuelas en Babilonia.
      Dependiendo de la mayor o menor tolerancia religiosa de los gobernantes (partos,
      persas-sasánidas, etc.) las comunidades judías de Babilonia fueron desarrollándose en
      el medio religioso hostil por el que se verían influídas. Esta situación llevó a una
      especie de sometimiento civíl sin claudicación religiosa, expresada en la frase
      atribuida al sabio Shmuel (muerto en 254 e.c.) "Dina de-maljuta dina", que significa
      32


    33. 33.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      "la ley del Estado es ley" (TB-Baba Batra 54b y otros varios lugares referidos
      básicamente al pago de impuestos y a la compraventa de terrenos).
      La llegada del Islam en el siglo 7 situó nuevamente bajo una misma soberanía a los
      dos centros judíos: Eretz-Israel y Babilonia. La decadencia y casi desaparición de las
      comunidades de Eretz-Israel por un lado y la preponderancia política que alcanzará la
      antigua zona babilónico-mesopotámica con la instalación del califato Abbasí en
      Bagdad por el otro, determinaron la supremacía de las academias rabínicas
      babilónicas (Nehardea, Pumbedita y Sura). Asimismo, la rápida difusión de la
      producción talmúdica 'babilónica', convirtió al Talmud de Babilonia en la fuente
      rabínica por excelencia.
      Con todo, durante bastante tiempo las comunidades del exilio en Babilonia
      dependieron en buena medida - en virtud de un mítico respeto- de las comunidades
      de Eretz-Israel. Durante dos o tres generaciones los estudiosos babilonios emigraron
      a Palestina, a menudo sufriendo grandes penurias personales, para saciar su sed de
      conocimientos en la fuente viva de la tradición. La mayoría de ellos volvía a Babilonia
      una vez terminada su 'formación'. Algunos, se quedaron en Eretz Israel, como es el
      caso de Hilel Hazakén, el viejo.
      Sobre su persona, el propio Talmud relata un famoso episodio: Todos los días Hilel
      trabajaba por un puñado de monedas, una mitad la entregaba al portero de la casa de
      estudio y la otra mitad le servía para su mantenimiento y el de su familia. Una vez no
      encontró con qué ganarse el salario y el portero de la casa de estudio no le permitió
      entrar. Entonces trepó y se sentó sobre el alféizar de la claraboya para escuchar las
      enseñanzas de los maestros Shemaia y Avtalión.
      Se cuenta que era viernes por la tarde en pleno invierno y que estaba nevando.
      Cuando amaneció a la mañana siguiente dijo Shemaia: -¡Avtalión, hermano! todos los
      33


    34. 34.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      días la casa de estudio está iluminada, y hoy está en penumbra. ¿Es que está nublado?
      Se fijaron y vieron la silueta de un hombre cubriendo la claraboya. Subieron y
      encontraron a Hilel cubierto por tres codos de nieve. Lo bajaron de allí, lo lavaron, lo
      friccionaron y lo sentaron junto al fuego y comentaron: ¡Este hombre merece que
      por él se incumpla el precepto del sábado! (TB-Iomá 35b).
      Sin embargo, la fijación de la Mishná por parte de Rabí Yehudá ha-Nasí, a comienzos
      del siglo 3 e.c., con su carácter autoritativo, pudo ser el motivo o detonante de un
      distanciamiento y del comienzo de un desarrollo independiente de la reflexión
      halájica y del comentario en Babilonia.
      Este desarrollo se apoyaba en el argumento de sabios como Shmuel quien sostenía
      que muchas normas y varios de los temas tratados en la Mishná respondían a
      tradiciones y a necesidades locales de Eretz-Israel, que no tenían nada que ver con
      Babilonia.
      A esto se pueden añadir los componentes de rivalidad 'intelectual' e incluso genética
      entre los judíos babilonios y los de Eretz Israel. La diáspora de Babilonia reivindicaba
      mayor antigüedad y mejores fundamentos que la 'metrópoli': el patriarca Abraham era
      de procedencia babilónica.
      Por su parte, Rabí Iojanán ben Zakai justificaba con cierta ironía el exilio a
      Babilonia y no a otros países mediante el siguiente ejemplo: El caso es parecido al de
      una mujer que no se comporta correctamente con su esposo. ¿A dónde la envía éste?
      -La devuelve a casa de su padre (referencia al patriarca Abraham).
      Otro gran Maestro, Resh Lakish, reconoce la sabiduría procedente de Babilonia y sus
      aportes diciendo: Cuando se olvidó la Torá por primera vez, Esdras vino de
      Babilonia y la restauró; después se olvidó nuevamente y vino Hilel el babilonio y la
      34


    35. 35.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      restauró; había sido nuevamente olvidadada cuando vinieron R. Jiyia y sus hijos y la
      restauraron. (TB-Suká 20a).
      En el exilio babilónico, destacó el sabio Shmuel quien presidió la academia rabínica
      de Nehardea (ciudad cuya sinagoga se consideraba fundada por el rey exiliado
      Ioajín), de la cual derivaría más tarde la academia de Pumbedita, continuadora de la
      tradición de Babilonia. En contraposición, el sabio Rav (conocido también como
      Abba Arika, fallecido en el año 247 e.c.) que fue discípulo de Rabí Yehudá ha-Nasí,
      fundó y presidió en Babilonia la academia de Sura, continuadora de las tradiciones de
      Eretz-Israel.
      La polémica entre Babilonia y Eretz-Israel alcanzó elevados niveles dialécticos,
      aunque las expresiones fueran en ocasiones bastante populares. Por ejemplo, la
      afirmación de Rabí Irmiáh: "Estos tontos babilonios viven en un país oscuro, y por
      ello expresan pensamientos oscuros"; era respondida por Rabba en el mismo tono
      diciendo: "Hasta ahora nos han llamado tontos, pero ahora ellos son tontos entre
      tontos, porque les hemos enseñado y no han sabido aprender" (TB-Iomá 57a).
      La opinión de Shmuel sobre limitación de la aplicación de ciertas normas de la
      Mishná a Eretz-Israel explica, quizá, por qué quedó sin Guemará en Babilonia el
      Seder Zeraim, excepción hecha del tratado Berajot, o no se comentó el tratado
      Shekalim, que se refiere a los impuestos del Templo.
      En el primer caso hay que tener en cuenta que los planteamientos agrícolas de
      Zeraim, importantes por su relación con la santidad del suelo en Eretz-Israel, perdían
      mucho de su sentido en Babilonia; y la relación directa de Shekalim con el Templo ya
      desaparecido hacía sus prescripciones muy lejanas y mucho más anacrónicas que en
      Eretz-IsraeL La cuestión que se ha debatido, sin llegar los estudiosos del tema a un
      consenso, es, si a pesar de no haberse conservado su Guemará, los tratados de la
      35


    36. 36.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Mishná correspondientes fueron discutidos y comentados en las academias
      babilónicas o no lo fueron.
      La realidad es que algunos de esos temas aparecen diseminados en otros tratados y se
      discute si son restos de unos comentarios completos o leves incursiones en temas
      colaterales.
      Pero, además de lo que es propiamente la discusión halájica, el Talmud de Babilonia
      contiene abundante material de Hagadá y específicamente citas del Midrash; contiene
      un extenso tratado sobre los sueños (TB Berajot 55a-57b), otro sobre milagros y
      visiones (TB Suká 27b-28a) y numerosas anécdotas de carácter biográfico e histórico.
      Se ha fijado el final de su redacción en torno al año 500 e.c. y se atribuye una
      importancia especial en el proceso de redacción a Rav Ashe, muerto en el año 427
      e.c., que fue durante 60 años presidente de la academia de Sura y del que se dice que
      explicó dos veces el Talmud completo.
      Asimismo, al sabio Ravina (posiblemente Ravina II, muerto en el año 499 e.c.) se le
      atribuye el "cierre del Talmud".
      Podemos afirmar que Rav Ashe y Ravina cuando escribieron la Guemará , tuvieron
      como objetivos principales:
      - Explicar los motivos que llevaron a la fijación de la Halajá en cada Mishná.
      - Publicar la Halajá final de la ley que salió de boca de los Tanaim y Amoraim.
      - Incluir las reglas y sentencias dictaminadas después de Rabí Iehuda.
      - Incluir selecciones de enseñanzas de los sabios y "Hagadot" (relatos recibidos por
      tradición), que contienen mensajes de tipo ético y moral.
      36


    37. 37.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Rav Ashe y Ravina pertenecen a las dos últimas generaciones de amoraítas
      babilónicos, la sexta y la séptima respectivamente, a partir de las cuales las enseñanzas
      se conservan cada vez más con carácter anónimo. A partir de esa época se habla de
      una tercera categoría de sabios, los Saboraítas - 'examinadores'- que cubren otro
      medio siglo y completan definitivamente el Talmud de Babilonia.
      Por todo ello, varios investigadores proponen el año 600 de la era común como año
      de cierre seguro e indiscutible del Talmud de Babilonia.
      37


    38. 38.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Clase 4
      Origen del Talmud
      Desde la época de Esdras el escriba, la vida comunitaria fue regulada de acuerdo con
      las normas fijas de la religión judía; nada podía ser agregado o cambiado en la Ley
      escrita de la Torá (el Pentateuco).
      Sin embargo, las cambiantes condiciones de vida impulsaron la creación de nuevas
      ordenanzas, y estas fueron decretadas de acuerdo con las necesidades de los tiempos
      y los casos especiales que debían ser tenidos en cuenta. De esta forma se fue
      conformando una ley tradicional y de costumbres trasmitidas oralmente.
      Cada decreto de este tipo (Halajá) había existido desde tiempo inmemorial y nada
      más podía ser dicho en relación con su origen, se afirmaba que era una ley dada a
      Moisés por D's en el Monte Sinaí. Para el Judaísmo es un principio de fe que Moisés,
      al mismo tiempo que recibió la ley escrita registrada en el Pentateuco, recibió además
      detalladas explicaciones de las diferentes leyes, las que fueron trasmitidas por
      tradición como ley oral. Estas explicaciones son conocidas como "Halajá leMoshe
      miSinaí".
      Adicionalmente a esto los escribas en un período temprano procuraron, mediante la
      interpretación de la Torá, hacer la ley aplicable a las cambiantes condiciones de vida.
      Todos los nuevos dictámenes estaban basados en los preceptos de la Torá, y a partir
      de esos preceptos se podían deducir leyes religiosas adicionales.
      38


    39. 39.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Para este tipo de aprendizaje de las Escrituras fueron establecidas en un período
      posterior reglas hermenéuticas (Midot), en un principio siete, las que luego fueron
      divididas en catorce, y finalmente se incrementaron a treinta y dos.
      Es un error asumir que hubo una prohibición formal de registrar Halajot por escrito.
      La prohibición probablemente se refirió a los registros escritos con propósito de uso
      público; ya que un registro fijo de la ley tradicional hubiera actuado como un
      obstáculo para su posterior desarrollo de acuerdo con las necesidades existentes en
      cada momento.
      Es muy probable que la redacción final de la Mishná fuera precedida por registros
      escritos previos. Estas colecciones previas estaban especialmente basadas en el
      trabajo de Rabi Akiva, quien al principio del siglo segundo, ordenó en forma
      sistemática las halajot existentes. Asimismo, es probable que su discípulo Rabi Meir
      haya continuado su obra.
      De todas las colecciones, solamente una obtuvo finalmente reconocimiento
      canónico, y por tanto fue llamada Mishná: la editada a finales del siglo segundo de la
      era común por Rabi Yehuda Hanasí (el príncipe).
      Rabi Yehuda había adoptado solo una parte de las doctrinas, que en el curso del
      tiempo habían sido trasmitidas en las diferentes escuelas. Aunque él seleccionó lo que
      era más importante, a veces omitió mucho que le pareció importante a otros; y por
      otra parte, se consideró que no debería permitirse hundir en el olvido ni aún lo poco
      importante.
      En consecuencia, pronto se originaron otras colecciones, las que, aunque no
      canónicas, fueron de todos modos altamente valoradas. Todas las Halajot que no
      fueron incluidas en la Mishná de Rabi Yehuda Hanasí recibieron el nombre de
      39


    40. 40.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Baraitot (sing. Baraita, "Mishnaiot externas"). La más importante colección de
      Baraitot es conocida como la Tosefta.
      La precisa brevedad del texto en que la Mishná había codificado las Halajot hizo
      necesaria su interpretación, mientras que la característica casuística del trabajo fue un
      estímulo para su posterior desarrollo. En el estudio y la explicación de los textos de la
      Mishná, se puso mucho énfasis sobre la Hagadá, (las doctrinas no incluidas en la ley:
      folklore, leyendas, recopilaciones históricas, éticas y didácticas, etc.), pocas veces
      citada en la Mishná de Rabí Yehuda Hanasí que aspiraba a redactar un código de
      leyes.
      En realidad, todo lo que ofrecía la tradición fue puesto dentro del rango de discusión.
      A los efectos de dar una designación apropiada a la nueva tendencia en la enseñanza
      de la ley, los sabios que figuran en la trascripción final del Mishná, son conocidos
      como Tanaim (sing., Taná, "maestro"). Los sabios posteriores que figuran en la
      Guemará, se denominan Amoraim (sing. Amorá, "vocero").
      La compilación de los textos producto de los estudios de las escuelas ubicadas en
      Eretz Israel, recibió el nombre de Talmud de Jerusalem (Talmud Ierushalmi). La
      compilación de los tetxos de las Ieshivot de Babilonia, recibió el nombre de Talmud
      de Babilonia (Talmud Bavlí).
      El Talmud, diferencia entre las enseñanzas y leyes dictadas por sabios de Eretz Israel
      que se denomina "Talmud de Jerusalem" y el llamado "Talmud Babilónico".
      Generalmente cuando se habla del Talmud sin agregar otro adjetivo, nos referimos al
      Talmud de Babilonia – "Talmud Bavlí" en hebreo.
      40


    41. 41.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Los dos Talmudim
      Talmud de Eretz Israel
      En cierto modo la denominación 'de Jerusalem' es engañosa. Durante todo el período
      en que este Talmud se desarrolla o compone la ciudad de Jerusalem no era
      precisamente un centro de estudio ni siquiera un centro de presencia judía
      significativa. Tras la destrucción del segundo Bet Hamikdash (Gran Templo) por las
      tropas de Tito en el año 70 e.c. y el incendio de la ciudad que le siguió, el centro
      espiritual del pueblo judío se trasladó a la ciudad de Yavne, bajo la conducción de
      Rabí Iojanán ben Zakai y de Raban Gamliel.
      Posteriormente se cimentó el núcleo de continuidad judía, que tuvo como centros las
      ciudades de: Usha, Bet Shearim, Tzipori, Cesárea, Tiberias. Más tarde, bajo el
      gobierno de Adriano (135 e.c.), la ciudad de Jerusalem fue nuevamente destruída y
      abandonada y cerca de ella se construiría una colonia romana, Aelia Capitolina.
      Históricamente el desarrollo del Talmud no tuvo relación geográfica específica con
      Jerusalem y la denominación Talmud de Jerusalem (TJ) es meramente simbólica para
      designar el proceso que se desarrolló en la tierra de Israel.
      A diferencia del Talmud Bavlí, el Talmud de Jerusalem está básicamente escrito en
      idioma hebreo. En forma secundaria aparecen términos y expresiones en idioma
      arameo palestinense.
      Asimismo, es importante destacar que la lengua aramea y su influencia sobre el
      hebreo son indiscutibles, especialmente tras el exilio de Babilonia cuando el arameo
      se convierte en la lengua común en la tierra de Israel. En consecuencia podemos
      observar partes en arameo en algunos libros proféticos del Tanaj. También comienza
      41


    42. 42.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      el proceso de las traducciones de la Torá al arameo que darán más tarde lugar a los
      Targumim (traducciones interpretativas).
      El uso del hebreo quedó restringido a círculos reducidos y cultos, además de los
      servicios religiosos del Templo.
      Las discusiones de los Amoraim acerca del contenido de las Mishnaiot continuaron
      en Eretz Israel, particularmente en la ciudad de Tiberia, estableciendo hacia fines del
      siglo 4 de la era común, el llamado Talmud de Jerusalem (Talmud de Eretz Israel).
      En este Talmud el texto de la Mishná es tomado oración por oración y explicado con
      profundidad casuística.
      Las Baraitot, colección de textos halájicos que no fueron incluídos en la Mishná, así
      como los párrafos que incluyen dictámenes legales están escritos en Hebreo. El resto
      del texto está escrito en un dialecto Arameo Occidental.
      Junto con las Halajot, el Talmud contiene textos con material de Hagadá. Es materia
      de discusión entre investigadores, si alguna vez el Talmud de Jerusalem incluyó el
      texto completo de la Mishná.
      Las únicas partes preservadas son los comentarios sobre los primeros cuatro Sedarim
      (con la excepción de varios capítulos y los tratados Eduiot y Avot) y sobre las tres
      primeras divisiones del tratado Nidá en el sexto Seder.
      El texto del Talmud de Jerusalem es citado generalmente mencionando el nombre del
      Tratado, capítulo, página, y columna.
      42


    43. 43.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Talmud de Babilonia
      Está aceptado que los contenidos de la Mishná llegaron a Babilonia a través de las
      enseñanazas del sabio Aba Arija, generalmente llamado Rab (d.247), que fue un
      discípulo de Rabi Yehuda Hanasí.
      La Mishná se convirtió en el fundamento legal de la vida religiosa y su texto en la
      base de discusión jurídica. A diferencia de los sabios de Eretz Israel, donde la
      tendencia era preservar y respetar las tradiciones legales de los sabios antecesores, los
      Amoraim de Babilonia desarrollaron una interpretación más ecléctica del texto de la
      Mishná.
      De esta manera el material creció rápidamente y gradualmente llevó a su codificación,
      la que fue emprendida por Rab Ashe (d.427), líder de la escuela de Sura, y por Ravina
      (d.499), considerado como el último de los Amoraim.
      Los Saboraim
      Los sabios posteriores a esa época (finales del siglo 5 y principios del 6) son llamados
      Saboraim ("aquellos que reflexionan, examinan"). Estos eruditos analizaron y
      completaron las interpretaciones de los Amoraim.
      Los Saboraim son los que realmente completaron el texto final delTalmud
      Babilónico.
      El Talmud Babilónico incluye solamente 36 ½ tratados, pero es por lo menos cuatro
      veces más extenso que el Palestino, aunque este último se ocupe de 39 tratados.
      Asimismo, se puede fijar como generalidad, que en el Talmud de Jerusalem casi no
      43


    44. 44.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      existe texto de Hagadá a diferencia del Talmud Babilónico donde abunda este tipo de
      material, insertado entre los textos que tratan la Halajá.
      El lenguaje, exceptuando los párrafos legales y las citas de los viejos estudiosos y
      rabinos Palestinos, es el del dialecto Arameo Oriental de Babilonia.
      El Talmud Babilónico es citado de acuerdo con tratado, folio, y página, ya que el
      contenido en prácticamente todas las ediciones desde la tercera de Bomberg (1548) es
      el mismo. En estas ediciones usualmente se anexan al final del cuarto Seder, siete
      pequeños tratados, parcialmente de tiempos Talmúdicos y parcialmente de tiempos
      post-Talmúdicos, dentro de los cuales está el tratado post-Talmúdico de Soferim
      (directivas para los escritores y lectores públicos de la Torá).
      Entre los comentarios clásicos del Talmud de Jerusalem, se destacan el cometario de
      Rashí completado por su nieto Shmuel ben Meir. Principalmente de un carácter
      suplementario son los trabajos de los Tosafistas (autores de las Tosafot-adiciones),
      que vivieron en Francia y Alemania durante los siglos 12 y 13. Estos eruditos
      ampliaron la comprensión de los textos a través de estudiadas explicaciones de
      ciertos tratados.
      Ediciones del Talmud
      En los años 1483-84, Joshua Solomon Soncino, había impreso por primera vez en la
      historia dos tratados del Talmud Babilónico en la ciudad de Soncino, en el Ducado
      de Milán-Italia. En la última década del siglo 15 y los primeros años del siglo 16, su
      sobrino Guershom Soncino publicó gran cantidad de libros hebreos, incluyendo al
      menos otros 25 tratados del Talmud, en ocho ciudades distintas de Italia, así como en
      Salónica y Constantinopla.
      44


    45. 45.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      La primera edición completa de ambos Talmudim fue obra del famoso impresor
      Daniel Bomberg, en Venecia: el Talmud Babilónico en los años1520-23 y el
      Jerosolimitano en los años 1523-24.
      Esta edición determinó la forma externa del Talmud, incluída la paginación, con la
      Mishná arriba al centro seguida de la Guemará; a un costado (en el margen interno) los
      comentarios de Rashi, y en la parte externa de cada página, las Tosafot (adiciones)
      hechas por los discípulos de Rashi que vivieron en Francia, Inglaterra y Alemania.
      Una segunda edición fue la de Slavita que data del año 1796.
      La edición más famosa, y la que aún hoy en día es usada casi universalmente es la de
      la viuda y hermanos Romm de Vilnius, Lituania que data del final del año 1886
      conocida como el Vilno Shas que incluye muchos comentarios que no estaban
      publicados hasta entonces.
      Una edición más reciente es la del rabino Adin Steinsaltz que incluye una traducción
      al hebreo moderno y notas científicas. El Talmud se ha traducido en su totalidad a
      varios idiomas, incluyendo el castellano.
      A partir de mediados del siglo 15, se escriben y coleccionan también las numerosas
      "Responsas", que son respuestas de los rabinos y sabios judíos a consultas hechas
      sobre los contenidos del Talmud y su aplicación en la vida diaria.
      45


    46. 46.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Diferencias entre la composición del Talmud de Jerusalem y el Talmud de
      Babilonia:
      1) El Talmud de Babilonia tiene treinta y seis tratados y medio, el de Jerusalem
      treinta y nueve.
      No se trata simplemente de tres tratados más, sino que este número es producto de
      una combinación distinta. Por una parte tenemos aquellos tratados que carecen de
      guemará en ambas producciones y que comprenden todo el Seder Toharot (a
      excepción de Nidá que está en ambos); Eduiot y Avot en el Seder Nezikim, y Midot y
      Kinín en el Seder Kodashim. Hay en total 15 tratados que no tienen Guemará en
      ninguno de los dos Talmudim.
      2) Existen 11 Masejtot (tratados) que no tienen Guemará en el Talmud de Babilonia
      pero sí en Talmud de Jerusalem: diez de ellos del Seder Zeraim, y el tratado de
      Shekalim del Seder Moed.
      3) Asimismo, existen 9 Masejtot (tratados) que no tienen Guemará en Talmud de
      Jerusalem pero sí la tienen en Talmud de Babilonia, todos pertenecientes al Seder
      Kodashim.
      O sea, hay 28 Masejtot que tienen Guemará en los dos Talmudim.
      En síntesis podemos decir que el Seder Zeraim falta en Babilonia, el Seder Kodashim
      falta en Jerusalem y el Seder Toharot falta en ambos. La longitud de cada comentario
      es muy diversa en uno y otro Talmud, resultando casi siempre más extenso el texto
      babilónico.
      Si bien no existe una explicación contundente a esta situación, es lógico suponer que
      respecto al Talmud de Jerusalem, después de la destrucción del Bet Hamikdash (Gran
      46


    47. 47.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Templo de Jerusalem), el pueblo y sus líderes espirituales no estaban en condiciones
      anímicas de estudiar y discutir los temas de los tratados de Kodashim y Toharot.
      Recordemos que estos Sedarim tratan específicamente los casos y asuntos
      relacionados con ofrendas y purificaciones que se realizaban en el Bet Hamikdash.
      Respecto al Talmud Babilónico, también es lógico suponer que los sabios en el exilio
      no se esforzaron en estudiar y analizar los temas de Seder Zeraim que tratan temas
      que tienen que ver con los preceptos agrícolas a cumplir en la tierra de Israel.
      4) Los textos de Mishná no son idénticos en los dos talmudim y además con alguna
      frecuencia la guemará de un Talmud, sobre todo en el de Jerusalem, no se
      corresponde exactamente con el texto de Mishná que la precede.
      La Mishná, como parte integral del Talmud, se convirtió en objeto de estudio
      autónomo y esto se confirma por el hecho que ya en manuscritos y sobre todo en las
      ediciones del Talmud de Babilonia se introduce y se conserva la Mishná
      correspondiente a los tratados que carecen de Guemará, (esto no sucede en el
      Talmud de Jerusalem).
      5) Otra característica, aunque no exclusiva, pero muy significativa en Talmud de
      Jerusalem son las abundantes repeticiones de pasajes, con frecuencia casi de
      forma literal. No hay aquí espacio para detallarlos, pero se cuentan más de sesenta
      pasajes repetidos.
      Se puede afirmar, que la forma casi definitiva del Talmud Babilónico pudo quedar
      fijada después de mediado el siglo 4 de la e.c. y los trabajos redaccionales finales
      haberse alargado hasta algo entrado el siglo siguiente, pues los textos citan rabinos del
      siglo 5.
      47


    48. 48.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Algunos han propuesto la fecha concreta entre los años 425 y 429 por ser la que
      marca la crisis definitiva de la institución del Patriarcado en Eretz Israel. En
      consecuencia, se puede fijar su compilación en unos cien o ciento veinticinco años de
      adelanto respecto al Talmud de Babilonia.
      La primera edición del Talmud de Jerusalem la realizó Daniel Bomberg en Venecia
      en el año 1523. Ha sido reproducida en numerosas ocasiones pero no ha conseguido
      la difusión que alcanzó la edición del Talmud de Babilonia del mismo Bomberg.
      La edición más conocida actualmente es la de Krotoshin en 1866 (rep. Jerusalem
      1969) que presenta cuatro columnas por folio, dos en anverso y dos en reverso, y
      suele citarse con la referencia a tratado, capítulo, párrafo (o halajá), página y columna
      (a-d). Por ejemplo: Ber 1,4 2d significa Berajot capítulo primero, Halajá (párrafo)
      cuarto, página dos, columna cuarta (reverso-izquierda).
      Aún no hay traducción al español del Talmud de Jerusalem. Fue traducido al inglés
      por J. Neusner, The Talmud of the Land of Israel, 35 volúmenes publicados a partir
      de 1982.
      Persecusiones y Quema del Talmud
      El Talmud fue objeto de persecución, quizá por algunos de sus contenidos
      interpretados como anticristianos, en la Edad Media y en la Edad Moderna.
      En los siglos 13 al 15 se llevaron a cabo discusiones públicas entre cristianos (en su
      mayoría se trataba de judíos conversos) y judíos (permitidas y presididas por las
      autoridades civíles y religiosas). Estas disputas teológicas eran seguidas generalmente
      por autos de fe contra el Talmud y sus lectores.
      48


    49. 49.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Como consecuencia de la discusión pública sostenida en París el 12 junio de 1240,
      entre el converso Nicolás Donin y cuatro defensores del Talmud, el tribunal
      sentenció la quema de todos los ejemplares del Talmud.
      A mediados del año 1242 fueron quemados en París los contenidos de 24 carretas de
      libros hebreos, entre los que puede suponerse figurarían otras obras, además del
      Talmud.
      Anteriormente el Papa Gregorio IX, como consecuencia de la agitación promovida
      por Donin, había ordenado a los obispos de Francia, Inglaterra y Castilla la
      confiscación de todos los ejemplares talmúdicos.
      Cinco años después Inocencio IV, en respuesta a las quejas de los judíos quienes
      aducían que sin su lectura no podían comprender la Biblia, ordenó una revisión del
      Talmud. El rector de la Universidad de París opinó que una actitud favorable sería
      mal interpretada por el mundo cristiano y el Talmud fue proscripto el 15 mayo 1248.
      En el año 1263 se llevó a cabo otra famosa discusión pública, cuya consecuencia fue
      que el rey Jaime I de Aragón ordenó a los judíos eliminar del texto del Talmud
      referencias supuestamente anticristianas, bajo amenaza de quemar sus libros.
      También la disputa de Tortosa (1413) concluyó con la limitación de los estudios
      religiosos de los judíos de Aragón.
      Un nuevo ímpetu se dio a las prohibiciones de libros judíos en 1431 cuando en el
      Concilio de Basilea, la bula del papa Eugenio IV directamente prohibió a los judíos el
      estudio del Talmud.
      En Italia las prohibiciones del Talmud llegaron a trágicos extremos durante el siglo
      16. En agosto del año 1553 el papa designó al Talmud “blasfemia” y lo condenó a la
      hoguera junto con otras fuentes de sabiduría rabínica.
      49


    50. 50.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      El día de Rosh Hashaná de ese año (5 de septiembre de 1553) los libros fueron
      secuestrados de las casas judías y se quemaron públicamente en el Campo de Fiori en
      Roma miles de ejemplares.
      En el asalto a la judería de Cremona, año 1569, fueron devorados por el fuego unos
      12.000 libros hebreos. En las ediciones censuradas aparecen en blanco los pasajes
      ofensivos para el cristianismo. Durante mucho tiempo el Talmud figuró en las listas
      de libros prohibidos por la Iglesia. En el año 1564, el papa Pío IV levantó la
      prohibición del Talmud pero la confiscación de libros judíos continuó hasta el siglo
      18.
      El último auto-de-fe contra el Talmud fue en el año 1757 en Polonia, donde el
      obispo Dembowski de la ciudad de Kamenets ordenó la quema de numerosas copias
      del Talmud.
      Es interesante destacar que en el mismo sitio donde fue quemado el Talmud y otros
      textos en Francia, ya se habían quemado públicamente ejemplares de La Guía de los
      Perplejos de Maimónides.
      50


    51. 51.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Clase 5
      Reglas de interpretación del texto bíblico
      A pesar de los distintos desarrollos y diferentes obras de los sabios a través de las
      generaciones, hay una serie de métodos y reglas de interpretación del texto bíblico,
      que son aceptados como parte de la Tradición Oral.
      Entre estos métodos hermenéuticos destacan las siete reglas del sabio Hilel Hazakén
      (el Anciano), los 13 Principios de Rabí Ishmael, las 32 reglas de Rabí Iosi Haglili (el
      Galileo).
      Asimismo, se fijaron técnicas de interpretación en base al estudio específico de una
      palabra dentro del texto:
      La Guematría o equivalencia numérica de las letras de una palabra que puede
      interpretarse a la luz de otra palabra con la misma equivalencia.
      El Notrikon: Cuando se toma cada letra de un término como inicial de otras
      palabras.
      La Beraita de Rabí Ismael
      La Beraita de Rabí Ishmael figura en la introducción al Sifrá (el Midrash halájico del
      Libro de Vaikrá). Define 13 Principios (Midot) para la interpretación halájica del
      texto de la Torá.
      51


    52. 52.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Estos principios se aplican frecuentemente en el Talmud para deducir y explicar las
      fuentes de las distintas leyes en el texto de la Torá. Estas 13 Midot son parte integral
      de la Tradición Oral.
      1) Kal vaJomer – Deducción de una ley "de menor a mayor y de mayor a menor"
      Un ejemplo de este principio encontramos en las palabras de Moisés a D's: "Si los
      hijos de Israel no me escucharon, por qué habría de escucharme el Faraón?"
      (Exodo 6,12).
      Rashí (Rabí Shlomó ben Isaac, 1040-1105) el tradicional comentarista de la Torá, dice
      que se trata de uno de los diez casos de Kal vaJomer que figuran en el texto de la
      Torá.
      El mismo principio se aplica en el caso opuesto. Si en una situación más grave la
      Torá demuestra una cierta benevolencia, podemos deducir que esa misma
      benevolencia se aplicaría con certeza en un caso menos grave.
      2) Guezerá Shavá – Consiste en hallar "similitud de palabras o frases en dos textos
      distintos de la Torá". Cuando se encuentra en la Torá, en dos casos separados, una
      palabra o expresión idéntica o similar en dos versículos de diferentes contextos se
      deduce que hay una analogía y cada uno de los casos complementa al otro.
      Un ejemplo de la aplicación de este principio se encuentra en la ley que prohibe el
      arrancarse los cabellos en señal de duelo, tal como hacían los paganos de la época.
      En otro lado existe una prohibición similar en referencia a los Cohanim. En ambos
      casos se usa la palabra "Karja" ("haciendo calvicie"). La expresión de "acuerdo con la
      tradición" muestra un caso donde debe aplicarse el principio de Guezerá Shavá para
      deducir que de la misma manera que en el caso de los Cohanim la prohibición se
      refiere a cualquier parte de la cabeza, lo que también ocurre en el caso de los judíos
      comunes.
      52


    53. 53.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      En el caso de estos últimos la prohibición se refiere al duelo por los muertos, igual
      que en el caso de los Cohanim. Se subraya "de acuerdo con la tradición" porque este
      principio (al igual que los otros) no puede usarse libremente, sino tan sólo en los
      casos y en la forma como ha sido transmitido por la tradición.
      3) Deducción "establecer un precedente": Se entiende como establecer una regla
      general que pueda extenderse a casos similares. Por ejemplo, la Torá permite la
      preparación de comida en la Festividad de Pesaj (Exodo 12:16), ya que Pesaj es el
      primero de todos los Jaguim (festividades) y sirve como precedente para todos los
      demás Jaguim en lo que respecta a la posibilidad de preparar comida.
      Dicho principio debe basarse en un texto o en dos textos distintos. Como ejemplo de
      esto último puede citarse la ley referente a los defectos o deformidades. La definición
      de defectos físicos se deriva de dos textos en la Torá, uno que trata de los defectos en
      los humanos, por el cual se descalificaba a un Cohén para prestar servicio en el Bet
      Hamikdash (Levítico 21:20) y el otro especificando defectos en los animales, los
      cuales los descalificaban para ser objeto de los sacrificios (Levítico 22:22). Los textos
      se toman en conjunto para determinar que es lo que constituye un defecto en
      cualquier caso en que la palabra "defecto" sea mencionada en la Torá, ya sea con
      respecto a un animal o a una persona.
      4) Deducción "regla general seguida de una particular (o varias particulares)": En este
      caso, la regla general está calificada y limitada a las particulares y nada más, por
      ejemplo, está escrito: "Cuando cualquiera de vuestros hombres traiga un sacrificio
      para D's de una bestia, ganado u ovejas" (Levítico 1:2). "Bestia" es un término general
      que puede también incluir animales salvajes kasher.
      Pero este término generalizado está seguido de particulares específicos, o sea
      "ganado" u "ovejas", y por lo tanto queda limitado solamente a éstos. De esta manera
      quedan excluidos los animales salvajes y éstos no pueden ofrecerse como sacrificio.
      53


    54. 54.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      5) Deducción "término particular seguido de uno general":
      En este caso, el término general determina qué es lo que debe incluirse. Un ejemplo
      de este principio puede encontrarse en la ley que determina la devolución de objetos
      perdidos. Esta escrito: "Y así lo harás con su asno y sus ropas" (Deuteronomio
      22:23). Estas son categorías específicas que harían dejar de lado cualquier otra. Sin
      embargo, el texto continúa: "Y así lo harás con cualquier objeto perdido de tu
      prójimo", lo cual es una generalización haciendo que sea un mandamiento el devolver
      cualquier objeto perdido que pueda ser identificado por su dueño.
      6) Deducción "termino general seguido de particulares, seguido nuevamente de un
      término general": Aquí los particulares especificados en el texto no son excluyentes
      (como en el ítem 4), sino que son considerados como términos "colectivos",
      incluyendo cualquier cosa que tenga características similares y excluyendo todas
      aquellas cosas que no tienen esas características. Uno de estos casos es la ley de
      custodia o de depósito. Está escrito en la Torá: "Si un hombre le entrega a su amigo
      dinero o utensilios para que los guarde..." (Exodo 22:8). La oración comienza con
      una proposición general (si un hombre le entrega a un amigo), luego continúa con
      particulares (dinero o utensilios), y vuelve a un término general (para que los guarde).
      Aplicando el principio antes mencionado, la deducción es que no solamente el dinero
      y los utensilios están abarcados por esta ley, sino también todos aquellos artículos que
      tienen las características de dinero y los utensilios, a saber: a) los que tienen valor
      intrínseco, y b) son movibles. De esta manera, la ley no abarca cosas tales como un
      campo, porque es inamovible, ni una nota de crédito, porque no tiene "valor propio",
      excepto la del papel donde está escrita.
      7) Deducción "una regla general que requiera un término particular para explicarla" y
      opuestamente "un término particular que requiera una regla general para que lo
      complete":
      Un ejemplo de la aplicación de este principio se encuentra en la ley concerniente a la
      consagración del primogénito. Está escrito en la Torá: "Santificad para Mi a todos los
      54


    55. 55.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      primogénitos" (Exodo 13:8). Esta es una proposición general, la cual por sí sola,
      también incluiría a una primera hija. Pero en otro lugar la Torá especifíca: "masculino
      solamente". El interrogante sigue en pie. Quizá lo que se quiere significar es el
      primero de todos los bebés del sexo masculino, aunque éste haya sido precedido por
      un bebé del sexo femenino. Por eso el texto explica aún más: "aquel que abre el
      útero" (Exodo 13:2). Debe realmente ser el primer hijo en nacer, aquel que no le
      sigue a nadie. Aún podría preguntarse; el texto se refiere al primer bebé nacido de
      manera natural, o también aquél nacido por medio de una operación cesárea?
      Es aquí que texto aclara las dudas insistiendo en que se trate de un primogénito
      (Bejor) nacido de parto natural. De esta manera, el término general "primogénito" se
      explica mediante las definiciones específicas para indicar que solamente un
      primogénito que tenga las tres condiciones siguientes, puede ser consagrado: a) sexo
      masculino; b) nacido de manera natural; y c) el primer niño de la madre. El
      cumplimiento de estas condiciones califica a un primogénito como verdadero en su
      condición (Berajot 19a).
      8) Deducción "cuando un tema que ya ha sido incluido en una proposición general es
      luego mencionado en forma separada, para dar algún tipo de información nueva, esto
      no significa que se trata de una circunstancia aislada, sino que se está tratando de
      clarificar también la prohibición general": Un ejemplo de la aplicación de este
      principio se encuentra en la ley concerniente a la prohibición de trabajar en Shabat.
      Está escrito en la Torá: "No trabajarás (en Shabat)" (Exodo 20:10). Más adelante está
      escrito: "No encenderás el fuego en el día de Shabat" (Exodo 35:3).
      El encender el fuego está ya incluido en la prohibición general de trabajar, la cual
      cubre 39 categorías de trabajo que fueron realizadas durante la construcción del
      Santuario, tal como lo transmite la tradición. Por qué entonces se menciona por
      separado el encendido del fuego? La respuesta es: Para establecer una regla que se
      aplique tanto a sí misma como a todas las otras categorías de trabajo incluidas en la
      prohibición general, es decir, de la misma manera que el encender el fuego es una de
      55


    56. 56.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      las principales categorías de trabajo prohibido durante el Shabat, que hace que el que
      la transgreda se vea obligado a traer una ofrenda en forma "separada" exclusiva para
      esa categoría, inclusive cuando transgredió también otro tipo de trabajo.
      De la misma manera cualquiera de las 39 categorías principales está sujeta a
      obligaciones en forma separada. Sobre la base de este principio, la ley explica que
      cuando una persona realiza dos o más de las mencionadas 39 categorías de trabajo en
      Shabat, olvidando que fueron prohibidas, debe traer una ofrenda de expiación por el
      pecado para cada una y tantas como trabajos haya realizado.
      9) Deducción "cuando un tema que ya ha sido incluido en una regla general es
      omitido (mencionado separadamente) para especificar un determinado punto que
      también está incluido en la regla, esta excepción está destinada a aliviar y no a agravar
      ese caso en particular": Un ejemplo de la aplicación de este principio puede
      encontrarse en la ley concerniente a "Negaím" (manchas o síntomas de tzaraát -
      lepra). La Torá comienza con una regla general acerca de las manchas de la piel
      (Levítico 13:2) especificando tres síntomas agudos, de los cuales los dos primeros son
      señal de Tumáh (impureza) que indican que la persona está realmente afectada por la
      lepra.
      Estos síntomas son: a) cabellos blancos dentro de la mancha de la piel b) carne viva
      (herida abierta) en la piel inflamada; y c) síntoma permanente, es decir, si no se ha
      producido ningún cambio en la mancha cutánea durante la primera semana de
      aislamiento, entonces es necesaria una segunda semana de aislamiento después de la
      cual, si los síntomas remiten, la persona puede ser declarada "tahor" (pura).
      Al mismo tiempo la Torá especifica un síntoma "favorable" que es la decoloración
      blancuzca de toda la piel (Levítico13:12-13). Esta regla general en la Torá está seguida
      por dos tipos de manchas cutáneas muy particulares: a) una que se ha convertido en
      una pústula que se había curado; y b) una que se ha convertido en una mancha de la
      piel que tenía una quemadura de fuego.
      56


    57. 57.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      En cada uno de estos dos casos se menciona tan sólo un síntoma grave y es el hecho
      de que los cabellos se blanqueen. De acuerdo con el principio mencionado, por lo
      tanto, podemos decir que la intención de cada una de estas dos excepciones es aliviar
      el caso y no agravarlo, es decir, en estos casos aplicamos la regla del síntoma
      favorable (blancura de toda la piel) pero no así la regla de los síntomas agudos (carne
      viva y síntoma persistente), excepto el síntoma del cabello volviéndose blanco.
      10) Deducción "cuando un tema que ya ha sido incluido en una regla general es
      exceptuado para especificar un determinado punto no cubierto por la regla general, la
      excepción tiende a aliviar en algunos aspectos y a agravar en otros": Un ejemplo de la
      aplicación de este principio se encuentra en relación con la ley de negaím (manchas)
      cuando afectan la cabeza o la barba (Levítico 13:29). Sin embargo, aquí la Torá
      introduce un nuevo síntoma que no había sido incluido anteriormente en la regla
      general y que es el cabello "amarillo" como señal de tumáh (Levítico 13:30). Por lo
      tanto y de acuerdo con este principio, la Torá indica que el propósito de la excepción
      es aplicarle la gravedad del cabello amarillo como señal de tumá, mientras se le otorga
      la condición de benigno al cabello blanco, el cual no es una señal de tumá en este
      caso (aunque el cabello blanco es un síntoma de tumá en las afección de la piel -
      tzaraát - lepra, mencionada en el punto 9).
      11) Deducción "un tema ya incluido en una regla general y luego exceptuado para
      poder tratar un asunto nuevo, no puede volver a incluirse en la regla general, a menos
      que el texto lo haga expresamente":
      Como ejemplo tenemos que un "metzorá" (leproso) habiendo sido limpiado de su
      lepra, tenía que traer ciertos sacrificios como expiación, entre ellos un cordero macho
      como ofrenda de culpa (asham). Una de las razones por la que se requería una
      expiación era el hecho de que el haber sido afectado por la plaga se debía a un castigo
      por "Lashón hará" (lengua maligna y difamación), dos cosas que traen como
      consecuencia el aislamiento de las personas entre sí. Por lo tanto había sido afectado
      por la plaga y aislado de la comunidad, para que durante su aislamiento y aflicción
      57


    58. 58.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      pudiera pensar y arrepentirse. La Torá declara que este cordero macho debía ser
      sacrificado en el mismo lugar donde se hacían las ofrendas por pecado y se quemaba
      todo en la esquina norte del altar. El texto continúa diciendo: "porque así como es la
      ofrenda de pecado, así es la ofrenda de culpa". Ahora bien, esta regla general ya ha
      sido mencionada una vez. Sin embargo, se hacía necesario el volver a mencionarla
      porque el caso de la ofrenda por culpa del leproso estaba exceptuado de la regla
      general por medio de la introducción de una nueva ley accesoria especial para este
      caso, la cual consistía en frotar con sangre del sacrificio la oreja y el pulgar, además
      del pulgar del pie derecho del leproso curado (Levítico 14:14). Esta era una
      ceremonia no necesaria en el caso de una ofrenda usual por culpa. Por lo tanto,
      podría pensarse que la excepción pudiera aplicarse también a otros aspectos, como
      por ejemplo, quemar la grasa sobre el altar. De allí que se incluye este caso particular
      en su categoría original o regla general.
      12) Deducción "un tema que se deduzca de su contexto o del texto subsiguiente":
      Por ejemplo, uno de los Diez Mandamientos es: "No robarás".
      Los Sabios declaran que esto se refiere a robar (secuestrar) a un ser humano, lo cual
      es castigado con la pena de muerte. Deducen esto por el hecho de que este "robo"
      aparece en el mismo contexto con "No asesinarás", cosa que la Torá (en otro lugar)
      determina como un crimen castigado con la muerte.
      Por otro lado, el texto: "No robarás, ni tampoco tratarás falsamente...", se refiere al
      robo de dinero o valores, lo cual no está sujeto a la pena de muerte. Un ejemplo de la
      aplicación de la segunda parte de este principio se encuentra en la ley concerniente a
      la plaga dentro de una casa. Está escrito:"Cuando lleguéis a la tierra de Canaán... y yo
      ponga una plaga de lepra en una casa, en la tierra que os pertenece" (Levítico 14:34).
      La Torá no especifica en este texto qué clase de casa, una de madera o de ladrillo.
      Más adelante, sin embargo, se hace referencia a los materiales de la casa afectada, el
      texto menciona específicamente: "sus piedras, maderamen y mezcla". De esta
      manera, el texto ha especificado más adelante qué tipo de casa está sujeta a esta ley.
      58


    59. 59.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      13) Deducción "cuando dos textos se contradicen, sólo pueden entenderse por
      intermedio de un tercero que los reconcilia":
      Por ejemplo, respecto a la forma en que Moisés recibía la voz divina durante la
      travesía del pueblo de Israel en el desierto.
      1- Está escrito en Exodo 25:22: "Y te hablaré a ti (Moshé) desde lo alto del
      "Kaporet". Kaporet era la cobertura de oro del Arca del Testimonio en el Kodesh
      HaKodashim (Sancta Sanctorum).
      2- Por otro lado, el texto en Levítico 1:1 dice: "Y D's le habló desde la tienda del
      encuentro". La tienda del encuentro (Ohel moed) era el Santuario en general.
      En principio, los dos versículos parecen contradecirse. Sin embargo, los dos textos
      están reconciliados por un tercero:
      3- "Y cuando Moshé entró a la tienda del encuentro... escuchó la Voz que le hablaba
      desde arriba de la cobertura del Arca (Kaporet) la cual estaba encima del Arca del
      Testimonio, entre los dos Kerubim; y El le habló" (Números 7:89).
      O sea, a Moisés se le habló en el Ohel Moed, pero la Voz llegó hasta él desde arriba,
      desde el Kaporet por entre los dos Kerubim (Formas de ángeles situados sobre el
      Arca del Testimonio).
      59


    60. 60.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Clase 6
      El Talmud como fuente de filosofía
      Una de las características principales de la filosofía judía es que se trata de una
      filosofía que se basa en la tradición religiosa. Por un lado desarrolla conceptos
      metafísicos a partir del texto bíblico y por el otro, trata de interpretarlos de forma
      racional.
      El judaísmo sostiene que la Ley establece una especial relación entre el ser humano y
      su Creador. Asimismo, el hombre trata de entender y definir esta relación a través de
      la razón.
      El fundamento religioso de la vida judía está en la práctica, en el cumplimiento de los
      mandamientos fijados por la Ley (Halajot) y no en axiomas de la fe.
      En consecuencia, se generaron distintas corrientes de pensamiento judío a través de
      las generaciones que tratan de explicar la relación hombre-D's tanto desde la óptica
      religiosa tradicional como desde una posición laica.
      La filosofía judía incluye las obras de las escuelas cabalísticas, el Talmud y los escritos
      de pensadores medievales que se propusieron compatibilizar el texto bíblico
      (especialmente la Torá) con la antigua filosofía aristotélica.
      Interpretación del Talmud
      Se pueden definir dos enfoques esenciales en la interpretación del Talmud:
      a) Enfoque histórico: el pasado se explica a través de la visión y juicio crítico del
      historiador. El pasado incluye acontecimientos que deben ser analizados.
      60


    61. 61.

      Centro de Estudios Judaicos Curso: Talmud
      Para ello, el enfoque histórico trata de objetivizar la tradición y elimina
      metodológicamente cualquier influencia.
      Todo texto histórico tiene un destinatario, que no es el mismo historiador. Para llegar
      a una objetividad, se debe comprender las circunstancias de la época en cuestión
      manteniendo la distancia cronológica del acontecimiento.
      b) Enfoque existencial: Esta perspectiva se basa en la idea de que cada época debe
      comprender a su manera el texto transmitido. El verdadero sentido de un texto no
      depende de los factores ocasionales que representan el autor y su primer público.
      La comprensión de un texto es actitud productiva, no solamente reproductora. El
      intérprete se implica personalmente en el acontecimiento de la producción. Su
      comprender es participar en lo dicho; es interpretar. No se comprende el texto,
      sino el lector es quien se comprende.
      De esta división se deduce ya implícita una crítica al enfoque meramente histórico de
      los textos. El historiador-interprete se equivoca si cree que se está excluyendo
      cualquier participación subjetiva en la comprensión. No se pueden evitar los propios
      conceptos en la interpretación.
      Pero la existencia de niveles de significación y reglas de interpretación anulan la
      posibilidad que el historiador "se apodere" del texto por un lado y que el texto se
      convierta en objeto de idolatría por el otro.
      Para definir la relación del estudioso con el texto podemos adoptar el concepto de
      “caricia”, definido por Emmanuel Levinas. “La caricia es un modo de ser del sujeto,
      en el que el sujeto en su relación con el Texto va más allá de esa relación”… Consiste
      en no apropiarse de nada, en solicitar lo que huye innecesariamente de su forma hacia
      61








  • No hay comentarios:

    Publicar un comentario